Рецензии на произведение «Варвара - Barbara гр. Би-2»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Песня барбара, конечно замечательная. Но стихи - реально какой-то треш. Возможно ли найти произведение тупее, я думаю нет. Есть минимализм всякий, типа Звуки Му. Но там понятна концепция. А тут-хорошая, высокого качества рок (якобы) музыка, и такой текст. Пришло - ушло - на крылечке.
И даже ага угу на этом фоне выглядит чем-то умным - как будто сам гребенщиков написал это междометия.
Сержио Теабалдо 15.09.2023 23:26 Заявить о нарушении
Марко Элерт 19.09.2023 11:02 Заявить о нарушении
Великолепно, Марко! Я прекрасно знаю эту песню, одна из любимых )
Вы очень талантливы, я так рада за Вас )
Графиня Де Сен-Овал 19.03.2015 16:37 Заявить о нарушении
Не всем эта песня по душе. А я себя нашёл в ней.
Особенно вот эта фраза мне нравится: "aha, mhm"
Марко:)
Марко Элерт 19.03.2015 17:22 Заявить о нарушении
Это самое неожиданное, что я могла бы здесь сегодня найти )))
Очень талантливые переводы, удовольствие читать!
С уважением,
Марина Июльская 25.02.2014 19:39 Заявить о нарушении
Марко Элерт 25.02.2014 20:20 Заявить о нарушении
Я эту песню не слышала раньше,
а перевод понравился!))
Оксана Спащенко Назарова 03.01.2014 16:51 Заявить о нарушении
Привет Марко!!!
Честно скажу мне не нравится эта песня на русском языке, уже сам текст… но Тебе прекрасно удалось написать перевод, ты превзошёл оригинал. Молодец! Может «Aus» в первой строчке в кавычках написать чтобы подчеркнуть?...
Als ich deine Uebersetzung las, hatte ich sofort das Lied von „Cro - Einmal um die Welt“
„Baby bitte mach dir nie mehr Sorgen um Geld,
gib mir nur deine Hand ich kauf dir Morgen die Welt.
Egal wohin du willst wir fliegen um die Welt,
haun' sofort wieder ab, wenn es dir hier nicht gefaellt.“
Ist das mit der „Barbara“ nicht eine Folge solcher Versprechen))))))
gerne gelesen!
herzliche Gruesse
Tanja
Таня Вагнер 09.01.2013 23:23 Заявить о нарушении
С той стороны, как ты, я ещё не посмотрел на мой перевод))
Текст песни больше всего представляет взгляд мужчины о подобных ситуаций.)))
Между прочим, в немецком языке глагол "versprechen" имеет двойное значение - обещать (versprechen) и ошибиться (sich versprechen).;-)
Liebe Grüße
Marco
Марко Элерт 10.01.2013 13:15 Заявить о нарушении
ich habe mich nicht versprochen als ich das Versprechen erwдhnte ))))))
Таня Вагнер 10.01.2013 23:25 Заявить о нарушении
Иначе это были бы Versprecher, а не Verprechen.
Марко Элерт 11.01.2013 01:34 Заявить о нарушении
Hab schon einen Knoten in der Zunge. Ты меня еще с ума сведёшь, Таня)))
Марко Элерт 11.01.2013 02:01 Заявить о нарушении
den Knoten kriegen wir schon raus
sonst ist mit den Versprechen aus))))
Ich glaube mit der unten stehenden Uebung kriegen wir den Knoten wieder aufgeknotet))))
Wie versprochen:
Hier kommt die Uebung,
frisch gebacken.
Komm, Nase hoch, wir werden’s packen!
Versprochen ist versprochen
versprach Versprechen leis.
hat sich dabei versprochen
und dachte: Ach wer weis…
Wer denkt schon an Versprechen
die ich am Tag versprach.
Versprechen sind zu brechen!
so sprach Versprechen. Ach…
hg Tanja
Таня Вагнер 11.01.2013 11:40 Заявить о нарушении
Марко Элерт 11.01.2013 12:54 Заявить о нарушении