Рецензии на произведение «Възкръснала мечта Воскресшая мечта Рожденное даст»

Рецензия на «Възкръснала мечта Воскресшая мечта Рожденное даст» (Йорданка Господинова)

http://www.stihi.ru/2012/10/04/4078 - мой скромный перевод.
Спасибо, Йорданка, за вдохновение - желание переводить.
Подумаю о пересмотре отношения к этому прекрасному напитку.
С теплом,-)

Соколова Инесса   04.10.2012 18:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Възкръснала мечта Воскресшая мечта Рожденное даст» (Йорданка Господинова)

Добрый вечер, Йорданка!
Я малость приболел, не мог раньше перевести твои стихи, но сегодня я уже чувствую себя сносно.
Сделал перевод этого стихотворения.
Загляни, оцени.
Вот ссылка - http://www.stihi.ru/2012/10/03/9137
Обнимаю.
С нежностью и улыбкой,

Олег Глечиков   03.10.2012 21:49     Заявить о нарушении
Рецензия на «Възкръснала мечта Воскресшая мечта Рожденное даст» (Йорданка Господинова)

Я рускоязычный. Но многое не понятно Надо болгарский язык учить :)

Григорий Жук   01.10.2012 00:03     Заявить о нарушении
Большое спасибо, что заглянули! Да, правда, не все понятно с болгарского, но я думаю, что очень скоро будет перевод . Много из других уже переведены. С улыбки!

Йорданка Господинова   01.10.2012 00:28   Заявить о нарушении
Я бы не отказался если бы ты лично ну написала о чём это это тебе пригодится в переводе :)Ведь так?

Григорий Жук   01.10.2012 00:48   Заявить о нарушении
Я с удовольствием была бы написать,но мой русский очень плохой.Поэтому жду мои русские друзья сделать перевод. Большое спасибо за внимание!

Йорданка Господинова   01.10.2012 01:02   Заявить о нарушении
На самом деле даже плохой русский такой милой барышни очарователен! :)

Григорий Жук   02.10.2012 00:44   Заявить о нарушении
Большое спасибо Вам за милые слова! С теплом!

Йорданка Господинова   02.10.2012 01:14   Заявить о нарушении
Вот уже стих имеет перевод! С улыбкой!

Йорданка Господинова   03.10.2012 23:18   Заявить о нарушении