Рецензии на произведение «На разсъмване»

Рецензия на «На разсъмване» (Йорданка Господинова)

Доброй ночи, Йорданка!
Вот мой перевод: http://www.stihi.ru/2012/09/19/4036
Всех благ!
Ольга

Ольга Шаховская   23.09.2012 01:37     Заявить о нарушении
Рецензия на «На разсъмване» (Йорданка Господинова)

Мой перевод http://www.stihi.ru/2012/06/23/608

Кругом каменья, острые и мрачные,
Куда ни глянь, везде по сторонам.
Смеются светлячки над неудачною.
Сереет звёзд небесный океан.

Что небо рухнуло, в одышке кажется,
Страх побороть стараюсь – не могу…
Смогла же я на шаткий путь отважиться.
Но выход из лесу я все ж найду.

Идти, известно, людям легче по ветру,
(эх, тяжела заблудшего судьба)
Надежда искрой пробежала поверху:
Опасно заблудиться навсегда.

Осмыслить надо все до каждой мелочи.
Подумать хорошенько в тишине.
Собравшись с силой, позабыв о немочи,
Наметить план с собой наедине.

Так ли поняла смысл? Я еще не овладела болгарским языком.

Стихотворение - интересное. Спасибо. Пока не опубликовала. Может быть, завтра вечером.

Соколова Инесса   23.06.2012 07:01     Заявить о нарушении
Страхотен превод, Ина! Много, много точно си уловила смисъла и си вложила част от себе си, така, че стихотворението е получило още по-красиво звучене! Сърдечно ти благодаря! Възхищавам се на поетичния ти талант и съм щастлива, че превеждаш моите стихотворения!

Йорданка Господинова   23.06.2012 00:59   Заявить о нарушении
Добавила ссылку, изменила одно слово. Получила удовольствие.

Соколова Инесса   23.06.2012 07:00   Заявить о нарушении