Рецензии на произведение «Spice Girls Viva Forever Живи же»

Рецензия на «Spice Girls Viva Forever Живи же» (Иван Яков)

Иван, С Новым Годом!

Михаил Денисов Вологда   31.12.2019 16:24     Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил! С наступающим Новым годом! Здоровья, удачи, счастья!

Иван Яков   31.12.2019 16:50   Заявить о нарушении
Присоединяюсь, Иван!

С Новым Годом! Новых замечательных переводов, коллега!

Влад Галковский   31.12.2019 22:44   Заявить о нарушении
Спасибо, Влад! Взаимно!

Иван Яков   31.12.2019 23:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Spice Girls Viva Forever Живи же» (Иван Яков)

Хорошо,что переводите песни и несёте их людям!

Вероника Пинчук   04.09.2019 11:24     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Вероника!

Иван Яков   05.09.2019 06:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Spice Girls Viva Forever Живи же» (Иван Яков)

Трогательно!.. Светлые чувства. Чудесный перевод. Спасибо.

Валёна Валина   11.07.2019 18:42     Заявить о нарушении
Спасибо большое!! Перевод старый, поэтому наивный. Наверное, сейчас бы переводил по-другому.

Иван Яков   12.07.2019 08:15   Заявить о нарушении
У старшего поколения ностальгия по "наивности" прошлого. Удачи Вам в творчестве и всего доброго!!!

Валёна Валина   12.07.2019 08:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Spice Girls Viva Forever Живи же» (Иван Яков)

очень точный перевод...СПАСИБО вам за ВАШ ТРУД. САМА ЗНАЮ КАК ЭТО НЕЛЕГКО. НАИЛУЧШИМИ ПОЖЕЛАНИЯМИ.наталья М.

Наталья Москолева   17.05.2017 23:24     Заявить о нарушении
Большое спасибо за высокую оценку! Добра и счастья Вам!

Иван Яков   18.05.2017 05:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Spice Girls Viva Forever Живи же» (Иван Яков)

С английским у меня проблемы, но добавила Вас в избранные, хочется постигнуть Ваши изыски. С теплом Любовь.

Любовь Притула   17.05.2017 06:11     Заявить о нарушении
Спасибо, добро пожаловать. Переводы - творчество своеобразное, на мой взгляд. Существуют рамки исходного текста, необходим большой словарный запас и умение лаконично и ёмко выражать мысль. Ну и вдохновение, конечно.

Иван Яков   18.05.2017 05:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Spice Girls Viva Forever Живи же» (Иван Яков)

Блеск! Пять баллов.

Евгений Шпунт   01.04.2016 20:22     Заявить о нарушении
Спасибо за высокую оценку! Неожиданно. По двум причинам. У Вас много переводов, поэтому Ваше мнение для меня весомо. Вторая: есть мнение, что Спайс Гёрлз - недостойный для перевода материал.

Иван Яков   02.04.2016 10:51   Заявить о нарушении
Спасибо. )
Нормальный материал вроде. Я, правда, СГ особо не слушаю, но именно эта песня очень нравится.

Евгений Шпунт   02.04.2016 12:59   Заявить о нарушении
Да, эта песня, на мой взгляд, лучшее, что у них есть...

Иван Яков   02.04.2016 13:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Spice Girls Viva Forever Живи же» (Иван Яков)

Супер! Класс! Очень понравилось! Я как-то принюхивался к Спайс Герлз, да так и не рискнул. А вы лихо зацепились и технично раскрутили перевод! Четкая эквиритмика. Спасибо.

Алексей Сидорцев 2   28.12.2015 19:05     Заявить о нарушении
Спасибо за добрые слова! Не скажу, что я большой поклонник Спайс Гёрлз, но эта песня мне нравится. А когда нравится, и переводить интереснее...
Я читал большинство Ваших переводов. Насколько я могу судить, переводы считаю достойными, эквиритм соблюдается, хотя музыкальный материал мне не знаком. Поэтому я думаю, что если Вы возьмётесь за перевод какой-либо песни хотя бы и Спайс Гёрлз, то успешно справитесь и все трудности одолеете! Успехов в творчестве!

Иван Яков   29.12.2015 19:21   Заявить о нарушении
Нет, ну правда хорощо! Не первый раз захожу к Вам и ситаю эту вещь. Лучше не сделать! Респект.

Алексей Сидорцев 2   31.05.2017 20:44   Заявить о нарушении
Говорят ведь: "Нет предела совершенству". Значит, можно и лучше сделать. Я вот только не помню, чтобы читал здесь ещё хотя бы один перевод этой песни, чтобы можно было сравнить...

Иван Яков   01.06.2017 05:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Spice Girls Viva Forever Живи же» (Иван Яков)

Ваня!С Новым ГОДОМ!Новых творческих переводов!
Расстроилась,что видео не могу посмотреть -
"Это видео не доступно для просмотра в вашей стране."
Сейчас отыщу эту песню в другой записи!
http://www.youtube.com/watch?v=gXfFTuNd0J4#t=10
Спасибо!С улыбкой!Дуновение.

Дуновение   03.01.2015 13:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Дуновение, за пожелание и подсказку! И Вас я поздравляю с "Наступившим на нас" Новым годом! Желаю, чтобы он был лучше, чем предыдущие во всём!:)
Ссылка раньше работала, неужели и здесь санкции? :) Ссылку я заменил: нашёл тот же клип на ютьюб. Удачи!

Иван Яков   03.01.2015 18:27   Заявить о нарушении
Ваня!!!! Необыкновенный клип! Нежный!Наивный и с таким подтекстом!Умница!СПАСИБО!Другое восприятие текста!Обожаю тексты шарад и домыслов!Вы для меня открытие Америки!

Дуновение   04.01.2015 12:42   Заявить о нарушении
Спасибо! Клип мне тоже нравится своей загадочностью и недосказанностью. Приятно для кого-либо открывать Америку!😊

Иван Яков   04.01.2015 17:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Spice Girls Viva Forever Живи же» (Иван Яков)

Я не фанат "Спайс" и начал их (и то иногда) слушать только после сольных песен Мелани Си, но эта их песня и мне понравилась в свое время. (Легкая испанская романтика, мелодичность и т.п.)
Что у тебя не отнять Иван, так это идеально выверенный ритм и текст, почти совпадающий по смыслу с оригиналом. Не было желания записать например эту песню в студии на русском?
Единственно, мне как-то не очень фраза "век будь со мной". Я бы заменил на "вечно будь мой". (Это и звучит лучше, и спеть проще, и по смыслу кстати ближе.) Правда при этом текст становится однозначно гетеросексуальным, но может это и не так уж и плохо...)))
С уважением,

Вадим Кавера   25.02.2014 16:22     Заявить о нарушении
Здравствуй, Вадим, я сейчас в отпуске, в гостях в Самаре. Вот заглянул на сайт, а тут твоя рецензия... Кстати "ценой" в 6 баллов, спасибо!
Я тоже не фанат "Спайс", да и вообще девичьих групп. Но несколько их песен было на слуху, мне нравились и я их переводил, можно сказать, по заказу, для школьных вечеров.
Насчёт записи в студии - я никогда не думал об этом, потому что у меня просто нет такой возможности, если хочешь записать, пожалуйста, сочту за честь...
Насчёт проблемной фразы с тобой соглашусь. Лучше звучит "вечно будь мой" или "будь мой всегда". "Век будь со мной" - так вряд ли скажешь в песне, неестественно выглядит. Перевод старый, сейчас бы я, наверное, так бы не стал писать... А что гетеросексуально получается - это однозначно хорошо, другие варианты и не рассматривались... :))
P.S. Забавляешь ты порой искромётными рецензиями, частенько почитываю...

Иван Яков   26.02.2014 17:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Spice Girls Viva Forever Живи же» (Иван Яков)

Наверное очень не просто перевести стихи/песни с другого языка. Респект вам и успехов!

Алексаш Осенний   19.12.2013 11:44     Заявить о нарушении
Большое спасибо Вам за добрые слова! В переводе, как и в любом другом деле, я думаю, всё зависит от желания, внутренней потребности. Я, например, знаю автора "Стихиры", который делает прекрасные эквиритмичные переводы песен, не зная языков, а используя подстрочные переводы смысла текста из интернета. Так что, если появится желание, мне кажется, Вы бы тоже успешно справились. Просто у Вас немного другая привязанность, другие цели и средства...

Иван Яков   19.12.2013 12:54   Заявить о нарушении