Рецензии на произведение «Вильям Ханг. Отель Калифорния»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Всі мене бояться, як у формі я
Я страшний тепер
Я страшний тепер
Міліціонер
Нащо мені тепер
Каліфорнія
В мене свій готель
Де дають постель
За один рубЕль
© Олег Скрипка, ВВ
http://www.youtube.com/watch?v=zddsGt0HCvI
Мария Москалева 10.09.2011 11:12 Заявить о нарушении
А мне понравилось!:) Очень даже хорошо!
Только есть две строчки, в которых сбивается ритм:
Голова тяжела, взор туманен – надо сделать привал…
Он сказал: «С шестьдесят девятого здесь не пьётся оно».
Андрей Гончарук 21.04.2011 23:41 Заявить о нарушении
Антон Ротов 24.04.2011 21:16 Заявить о нарушении
Антон, очень хорошо! Мне понравился Ваш вариант. Хотя сам-то я к переводам песенных текстов отношусь очень скептически, и никогда ими не занимался.
Фраза "...We are programmed to receive./You can check-out any time you like, but you can never leave!" действительно загадочна. Буквальный перевод ее нисколько не затруднителен. Но мне в ней мерещится полумистический подтекст наркокультуры. То есть: мы обязаны принимать всех (любой может подсесть на дурь), и ты в любой момент можешь выписаться/съехать (попробовать соскочить с дури), но полностью освободиться не сможешь (завязавший наркоман - это наркоман, переставший употреблять, но не переставший быть наркоманом, ибо наркомания неизлечима).
Евгений Туганов 19.04.2011 03:18 Заявить о нарушении
Спасибо!
Антон Ротов 19.04.2011 10:24 Заявить о нарушении
Очень понравился перевод!
Качественно сделан. Спасибо огромное!
Алисия Линник 04.06.2010 15:43 Заявить о нарушении
Антон Ротов 04.06.2010 17:23 Заявить о нарушении
Алисия Линник 05.06.2010 15:50 Заявить о нарушении