Рецензии на произведение «Георг Тракль. Упадок»

Рецензия на «Георг Тракль. Упадок» (Колесникова Наталья)

Даже на перевод не похоже! Оригинальные стихи просто!

Елена Багдаева 1   19.05.2019 00:51     Заявить о нарушении
Это высший комплимент для переводчика, спасибо, Лена!

Колесникова Наталья   21.05.2019 10:54   Заявить о нарушении
Да уж,- это точно! (я тоже разок-другой удостоилась такого-же комплимента - не помню уже - на какие переводы... и на время сильно возгордилась. А однажды было наоборот: мне написали, что одно мое стихо - собственное, так сказать, похоже на перевод. С чем я была вполне согласна: я свои стишки и писать-то начала как раз после переводов: на их основе, так сказать (если не говорить о тематике)).

Елена Багдаева 1   21.05.2019 22:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Георг Тракль. Упадок» (Колесникова Наталья)

Мне нравится! Красиво получилось!

Татьяна Мишурова   25.08.2010 18:31     Заявить о нарушении
Таня, большое спасибо за отзыв! Депрессивно-красиво...)

Колесникова Наталья   25.08.2010 19:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Георг Тракль. Упадок» (Колесникова Наталья)

Уныние. Тоска. Упадок.
Распад. Порядок есть порядок!
:-)
Перевод, по-моему, превосходен!

Ал Еф   07.08.2010 17:18     Заявить о нарушении
Классный сокращённый вариант!:)
Спасибо, Ал!

Колесникова Наталья   11.08.2010 15:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Георг Тракль. Упадок» (Колесникова Наталья)

я не знаю немецкого, но ваши переводы Тракля мне нравятся больше старых, которые читала. а многое вижу впервые

с ув. АРТЭ

Артемона Иллахо   01.07.2010 05:35     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Артэ. Я рада, что Вам нравятся мои переводы.
С признательностью
Наталья

Колесникова Наталья   01.07.2010 14:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Георг Тракль. Упадок» (Колесникова Наталья)

Всегда интересно побывать на этой странице.

Игорь Пикулин   13.06.2010 10:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Игорь! А я всегда рада такому гостю!

Колесникова Наталья   13.06.2010 16:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Георг Тракль. Упадок» (Колесникова Наталья)

Наташ, в десятку! Я сейчас как раз - в очередной раз вплотную задумалась о смерти. Вернее, просто почуяла... Надо срочно что-то делать! Пока не поздно.

Акиньшина   31.12.2009 08:39     Заявить о нарушении
Тоня, не унывай! Всё будет хорошо!

Колесникова Наталья   05.01.2010 13:52   Заявить о нарушении
Ты дважды не права. По-моему. Во-первых, это не уныние, а трезвость. Во-вторых, это совсем не факт, "что все будет хорошо". Да и что такое - это "хорошо"?

Акиньшина   05.01.2010 14:32   Заявить о нарушении
Я пыталась вселить в тебя веру, пусть и не очень "трезвую")))

Колесникова Наталья   10.01.2010 14:00   Заявить о нарушении
Спасибо. Просто у меня на этот штамп ("Все будет хорошо.") - аллергия. :) Все равно, спасибо!

Акиньшина   10.01.2010 14:34   Заявить о нарушении
Просто библиотека закрывалась. Я написала тебе совсем другое. Потом подумала: не то написала, слишком тревожно... - и вот(((

Колесникова Наталья   11.01.2010 00:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Георг Тракль. Упадок» (Колесникова Наталья)

Наталья,
Красивый у Вас перевод получился.
Тракль во всем видит тлетворное дыхание распада, разложения и смерти. Он как бы ставит извечный вопрос человечества: "Что вечно в этом мире, жизнь или смерть?". И как бы отвечает:"Все живое бренно и несет в себе смерть". И попрать смерть можно только смертью, как это сделал Иисус Христос. Поэтому стихи Тракля так красивы и привлекательны. Поэтому и существует некрофилия.

С теплом и наилучшими пожеланиями,
Борис


Борис Крылов 3   19.12.2009 16:58     Заявить о нарушении
Боже, сохрани...
Не хочется об этом даже думать.
Спасибо за отзыв, Борис!

Колесникова Наталья   19.12.2009 22:33   Заявить о нарушении
Я имею ввиду некрофилию.

Колесникова Наталья   20.12.2009 14:48   Заявить о нарушении
Наталья, спасибо за разъяснение. Я, кажется, выразился неточно. Под некрофилией я имел в виду поэтическую эстетику смерти как избавления от земных страданий и вечного покоя.
Это характерно для многих поэтов типа Тракля.
С теплом и наилучшими пожеланиями,
Борис

Борис Крылов 3   20.12.2009 14:59   Заявить о нарушении
"поэтическую эстетику смерти как избавления от земных страданий и вечного покоя" - это я понимаю и принимаю. Согласна с Вами полностью.

Колесникова Наталья   20.12.2009 15:57   Заявить о нарушении