Рецензии на произведение «Queen. Seaside Rendezvous. Пляжные рандеву»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Привет, Женя!
Мне очень понравился твой перевод! Точный и красивый!
А знаешь, почему я больше других мучаюсь над переводами?))
Потому что стараюсь, чтобы у меня всегда совпадало количество слогов и ударения в каждой строчке с оригиналом. Кажется, это и называется - эквиритм? Такую вот задачу себе поставила.
Поэтому "Seaside rendezvous" у меня не равно "Пляжные рандеву", скорее "Пляж и рандеву"... Но это уже мои заморочки, сама их придумала.
Женя, а ты ничего не знаешь про Сашу Булынко? Вы же тесно общались...
С искренним уважением и теплом,
Ирина Емец 06.02.2016 14:43 Заявить о нарушении
Евген Соловьев 06.02.2016 15:39 Заявить о нарушении