Queen. Seaside Rendezvous. Пляжные рандеву

Эквиритмический перевод композиции "Seaside Rendezvous" группы Queen с альбома "A Night ft the Opera"(1975)

Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=8CkzXroTbv8

ПЛЯЖНЫЕ РАНДЕВУ.

Взморье,
Когда со мной рядом ты идешь
Я с трудом представляю, что в душе твоей.
Вскоре
Прошу Клементиной будь моей.
Ты отвечаешь, что хотела б, но нельзя.
Я полон счастья,
Позволь моим мечтам с тобою радостно мчаться.
Новая мода
Времени года -
Пляж и рандеву.

Так романтично -
Может нам повторить, может нам повторить опять?
Это так фантастично,
Се ля ви мадам э месье,
На самом пике сезона
Средиземноморье,
Когда тут всё фешенебельно!

Я словно в танце
Под дождем - где мне добровольца взять
Продолжить танцы,
Вот веселая мысль, черт возьми!
Это просто праздник какой-то - действительно так,
Се тре шарман, шер ами.

Вдвоем по морю
Под лунным светом мы поплывем,
Вспоминая блеск ночей,
Вскоре
Прошу Валентиной стать моей.
Ты согласишься, если папа разрешит,
А я - твой Валентино,
Давай возьмем омнибус и поедем в казИно,
Украсим лица, чтоб насладиться
Пляжным рандеву - восхитительным
Пляжным рандеву - у-у
Пляжным рандеву - поцелуй!

--------------------------------------------------
SEASIDE RENDEZVOUS.
(Freddie Mercury)

Seaside,
Whenever you stroll along with me
I'm merely contemplating what you feel inside.
Meanwhile,
I ask you to be my Clementine.
You say you will if you could but you can't.
I love you madly
Let my imagination run away with you gladly.
A brand new angle -
Highly commendable
Seaside rendezvous.

I feel so romantic -
Can we do it again, can we do it again sometime?
Ooh, I like that Fantastic,
C'est la vie Mesdames et Messieurs
And at the peak of the season
The Mediterranean
This time of year, it's so fashionable

I feel like dancing
In the rain - can I have a volunteer ?
Just keep right on dancing
What a damn jolly good idea
It's such a jollification - as a matter of fact
So tres charmant my dear

Underneath the moonlight
Together we'll sail across the sea -
(shine on silvery moonlight)
Reminiscing every night,
Meantime -
(and in the meantime baby) -
I ask you to be my Valentine
You say you'd have to tell your daddy if you can
I'll be your Valentino
We'll ride upon an omnibus and then the casino
Get a new facial - start a sensational
Seaside rendezvous - so adorable
Seaside rendezvous - ooh ooh
Seaside rendezvous - give us a kiss


Рецензии
Привет, Женя!
Мне очень понравился твой перевод! Точный и красивый!
А знаешь, почему я больше других мучаюсь над переводами?))
Потому что стараюсь, чтобы у меня всегда совпадало количество слогов и ударения в каждой строчке с оригиналом. Кажется, это и называется - эквиритм? Такую вот задачу себе поставила.
Поэтому "Seaside rendezvous" у меня не равно "Пляжные рандеву", скорее "Пляж и рандеву"... Но это уже мои заморочки, сама их придумала.

Женя, а ты ничего не знаешь про Сашу Булынко? Вы же тесно общались...

С искренним уважением и теплом,

Ирина Емец   06.02.2016 14:43     Заявить о нарушении
Эти твои заморочки я полностью разделяю и стараюсь их придерживаться. В старых переводах у меня встречаются некоторые вольности, которые при пропевании можно замаскировать. А вот тут мне твоя подсказка очень понравилась "Пляж и рандеву" я украл и вставил в первый куплет.

Евген Соловьев   06.02.2016 15:39   Заявить о нарушении
Ой, я только рада этому!!!

Ирина Емец   06.02.2016 16:14   Заявить о нарушении