Вильгельм Виттман
XII.VIII.MCMXCVII — ∞
Произведений: 328
Получено рецензий: 97
Написано рецензий: 39
Читателей: 27990
Произведения
- 228. Gedenke ich der alten zeit - любовная лирика, 28.11.2021 00:00
- 227. Осенней мглой покрыты своды неба - любовная лирика, 19.11.2021 19:53
- 226. Покидая Франкфурт - философская лирика, 16.09.2021 14:32
- 225. Blick auf Dresden bei Mondschein - пейзажная лирика, 04.09.2021 20:11
- 224. Hunengrab nahe Vordingborg im Winter - любовная лирика, 26.08.2021 22:52
- 223. Richard von Schaukal. An die Nacht - поэтические переводы, 08.08.2021 19:52
- 222. Adolf Friedrich von Schack. In ihrem arm - поэтические переводы, 07.08.2021 22:20
- 221. Winter in Osterreich - любовная лирика, 03.08.2021 17:57
- 220. Одинокий отель в отдалённых горах - без рубрики, 26.07.2021 19:43
- 219. Не спеша снизошла ночь на летнюю Вену - любовная лирика, 24.07.2021 00:10
- 218. Расставание на реке Шпрее - любовная лирика, 13.07.2021 18:37
- 217. Sommer in Osterreich - любовная лирика, 07.07.2021 15:25
- 216. Herbst in Osterreich - любовная лирика, 07.07.2021 01:32
- 215. Paul Scheerbart. Weit! Weit! Ein Liebeslied! - поэтические переводы, 05.07.2021 20:33
- 214. Francisca Stoecklin. Das Meer singt - поэтические переводы, 05.07.2021 20:32
- 213. Ludwig Uhland. Seliger Tod - поэтические переводы, 05.07.2021 20:30
- 212. Georg Weerth. Dich lieb ich - поэтические переводы, 05.07.2021 20:29
- 211. Stefan Zweig. Graues land - поэтические переводы, 05.07.2021 20:02
- 210. Catullus. VIII. Ad se ipsum - поэтические переводы, 28.06.2021 00:00
- 209. Жизнь осквернив в напрасных и ничтожных бурях - любовная лирика, 27.06.2021 03:12
- 208. Max Dauthendey. Die Uhr zeigt heute keine Zei - поэтические переводы, 26.06.2021 18:59
- 207. Max Dauthendey. In meinem Ohr wohnt nur dein - поэтические переводы, 23.06.2021 02:42
- 206. Max Dauthendey. Nie war die eine Liebesnacht - поэтические переводы, 22.06.2021 00:01
- 205. Покинутый и неотчаявшийся - любовная лирика, 16.06.2021 22:04
- 204. Отвергнутый и неунывающий - любовная лирика, 23.05.2021 18:13
- 203. Вторая битва при Бедриаке - циклы стихов, 04.05.2021 14:59
- 202. Над Римом ночь, и хладных звёзд громада - философская лирика, 13.04.2021 22:38
- 201. Catullus. Iam ver egelidos refert tepores - поэтические переводы, 05.04.2021 18:59
- 200. Desperatio - философская лирика, 02.04.2021 00:00
- 199. Мелодичны, спокойны весенние ночи - любовная лирика, 29.03.2021 18:31
- 198. Печальны весенние ночи апреля - философская лирика, 29.03.2021 11:46
- 197. Christian Morgenstern. Sehnsucht - поэтические переводы, 16.03.2021 19:49
- 196. Christian Morgenstern. Winternacht - поэтические переводы, 16.03.2021 18:10
- 195. Goethe. Nachtgedanken - поэтические переводы, 08.03.2021 16:31
- 194. Последнее предложение тебе - философская лирика, 28.02.2021 18:22
- 193. Romance - любовная лирика, 08.02.2021 22:45
- 192. Sonetto V - сонеты, канцоны, рондо, 15.01.2021 21:25
- 191. Torquato Tasso. Ahi lacrime, ahi dolore - поэтические переводы, 13.01.2021 22:20
- 190. Безглагольная сицилиана - любовная лирика, 31.12.2020 11:25
- 189. Sonetto IV - сонеты, канцоны, рондо, 30.12.2020 19:46
- 188. Torquato Tasso. Quanto voi sete bella - поэтические переводы, 29.12.2020 22:49
- 187. Torquato Tasso. Soavissimo bacio - поэтические переводы, 29.12.2020 22:34
- 186. Heinrich Heine. Wenn du mir voruberwandelst - поэтические переводы, 27.12.2020 22:31
- 185. Heinrich Heine. Mit deinen blauen Augen - поэтические переводы, 27.12.2020 22:30
- 184. Холодная зима свои роняет слёзы - любовная лирика, 26.12.2020 22:32
- 183. Heinrich Heine. Das gelbe Laub erzittert - поэтические переводы, 23.12.2020 21:13
- 182. Элегия I - философская лирика, 18.12.2020 21:39
- 181. Ночь низвергла таинственный сумрак на Вену - любовная лирика, 11.12.2020 20:25
- 180. Небесный свод пленяет розовым оттенком - любовная лирика, 10.12.2020 22:37
- 179. Torquato Tasso. Amarilli, s io te miro - поэтические переводы, 09.12.2020 20:49
продолжение: 1-50 51-100 101-150 151-200 201-250 →