Участник Конкурса
Произведений: 214
Написано рецензий: 65
Читателей: 3372
Произведения
- Heinrich Heine, стенания и вои - поэтические переводы, 10.11.2025 09:24
- Johann Wolfgang von Goethe, влюблённая пишет - поэтические переводы, 09.11.2025 20:25
- Joachim Ringelnatz, дама с пером цапли - поэтические переводы, 09.11.2025 05:53
- K. Philips, Saint-Amant, о, одиночество - поэтические переводы, 08.11.2025 20:43
- In darkness let me dwell, позволь пребыть во тьме - поэтические переводы, 08.11.2025 09:28
- Erich Kaestner, леса молчат - поэтические переводы, 03.11.2025 02:23
- Wilhelm Busch, воскресение - поэтические переводы, 31.10.2025 13:34
- Maria Luise Weissmann, вечер ранней осенью - поэтические переводы, 29.10.2025 18:53
- Mascha Kaleko, небольшой промежуточный итог - поэтические переводы, 29.10.2025 11:55
- Hermann Hesse, вечером - поэтические переводы, 28.10.2025 08:25
- Friedrich Halm, намерен я! - поэтические переводы, 27.10.2025 20:35
- Paul Heyse, на кладбИще - поэтические переводы, 27.10.2025 10:34
- J. G. Herder, жизнь наша - только сновиденья - поэтические переводы, 26.10.2025 19:15
- Joachim Ringelnatz, осень на реке - поэтические переводы, 11.10.2025 09:34
- Hermann Hesse, осень 1944 - поэтические переводы, 10.10.2025 18:35
- Otto Ernst, предостережение - поэтические переводы, 08.10.2025 21:20
- Wilhelm Mueller, безнадёжная любовь - поэтические переводы, 04.10.2025 21:04
- Heinrich Seidel, эльф - поэтические переводы, 16.09.2025 14:20
- Heinrich Heine, шторм - поэтические переводы, 15.09.2025 02:34
- Conrad Ferdinand Meyer, звёздочки - поэтические переводы, 13.09.2025 01:48
- Stefan Zweig, снежная зима - поэтические переводы, 03.04.2025 14:36
- August von Platen, коль нужен друг - поэтические переводы, 17.10.2024 19:26
- Eugen Roth, неоднозначность - поэтические переводы, 17.10.2024 07:24
- Eugen Roth, выход из положения - поэтические переводы, 16.10.2024 19:40
- Eugen Roth, скромность - поэтические переводы, 14.10.2024 01:12
- Georg Trakl, в одной безлюдной комнате - поэтические переводы, 14.10.2024 00:20
- Friedrich Hebbel, осени картина - поэтические переводы, 13.10.2024 22:38
- Erich Kaestner, октябрь - поэтические переводы, 12.10.2024 07:27
- Райнер Мария Рильке, В предместье - поэтические переводы, 21.12.2023 11:49
- Райнер Мария Рильке, Мы зев - поэтические переводы, 12.12.2023 11:07
- Райнер Мария Рильке, Колыбельная - поэтические переводы, 09.12.2023 07:18
- Райнер Мария Рильке, Осеннее настроение - поэтические переводы, 08.12.2023 08:15
- Райнер Мария Рильке, Женщины поют поэту - поэтические переводы, 07.12.2023 07:09
- Райнер Мария Рильке, Розовая гортензия - поэтические переводы, 06.12.2023 07:01
- Райнер Мария Рильке, В часовне святого Вацлава - поэтические переводы, 05.12.2023 07:44
- Райнер Мария Рильке, Лебедь - поэтические переводы, 04.12.2023 07:00
- Райнер Мария Рильке, Встреча - поэтические переводы, 03.12.2023 10:44
- Rainer Maria Rilke, после Дней Творенья - поэтические переводы, 23.02.2023 22:39
- Georg Trakl, прекрасный город - поэтические переводы, 23.02.2023 19:55
- Georg Trakl, зимние сумерки - поэтические переводы, 23.02.2023 16:11
- Georg Trakl, вечерняя меланхолия - поэтические переводы, 23.02.2023 12:28
- Georg Trakl, в узоре краснолистном реют - поэтические переводы, 23.02.2023 10:37
- Rainer Maria Rilke, весенний ветер - поэтические переводы, 23.02.2023 02:29
- Rainer Maria Rilke, остров сирен - поэтические переводы, 22.02.2023 20:55
- Heinrich von Balmadies, лестница Якова - поэтические переводы, 22.02.2023 10:33
- Gottfried Buerger, душа моя, мой образ милый - поэтические переводы, 22.02.2023 05:41
- Rainer Maria Rilke, единорог - поэтические переводы, 21.02.2023 03:11
- Rainer Maria Rilke, жёлтая роза - поэтические переводы, 20.02.2023 07:44
- Rainer Maria Rilke, ещё одно - поэтические переводы, 20.02.2023 07:37
- Rainer Maria Rilke, римская кампанья - поэтические переводы, 26.01.2023 22:32
продолжение: 1-50 51-100 101-150 151-200 201-214
Ссылки на другие ресурсы:
- Георг Тракль, СТИХОТВОРЕНИЯ
- Elizabeth Barret Browning, "Сонеты с португальского"
- Адельберт фон Шамиссо, Бедный Генрих
- lyrics translate
- поддержать творчество
- РИЛЬКЁР РИЛИКА – переводы произведений Р.М.Рильке
- ЧАСОСЛОВ, Р.М. Рильке
- Герман Гессе, СТИХОТВОРЕНИЯ
- Генрих Гейне, СТИХОТВОРЕНИЯ
- СОНЕТЫ К ОРФЕЮ, Р.М.Рильке
- Конрад Майер, СТИХОТВОРЕНИЯ
- Йозеф фон Айхендорф, СТИХОТВОРЕНИЯ
- тексты, озвученные ИИ
- переводные картинки
- аудиоспектакли в стихах
- поддержать творчество
- ВКонтакте