Э. Дикинсон. Твой с нами путь теперь! Письмо L728

Через два года после смерти в 1877 г. первой жены Хиггинсона, с которой у него не было детей, он снова вступил в брак. В марте 1880 г. у пары родилась дочь, которая умерла, не прожив и двух месяцев. Эмили откликнулась на это событие письмом L630, содержавшим стихотворение 1490 http://www.stihi.ru/2019/04/08/9928. 25 июля 1881 г. у Хиггинсонов родилась вторая дочь. 

L728   
Осень 1881
Т.У. Хиггинсону
   
Дорогой друг,

Очень радуюсь этой Маленькой Жизни и надеюсь, что ей не предстоит полет дальше, чем Руки ее Отца – дом и странствие в одном – я так мало знаю о Маленьких Существах, но люблю их нежно – они для меня как Плюшевый Народ или Пуховое Племя –

Если она примет поцелуй по доверенности, передайте его ей – воркует ли она со «смотрительностью»*? Я благодарна за радость Вам и Миссис Хиггинсон – думала о вашем Будущем с нежным страхом – радуюсь, что оно пришло –

«Твой с нами путь теперь!»
Пускай ЕЕ ведет
За шагом шаг восторг
К Ночному Морю – **

Ваша Ученица –

*  Эмили воспроизводит неправильную речь девочки, игравшей в незадолго до того ставшем общедоступным лондонском парке как раз тогда, когда Хиггинсон прогуливался там с Карлейлем. Отсылка к статье Хиггинсона «Смех Карлейля», появившейся в октябрьском номере “Atlantic Monthly”.
** J1513


L728
(autumn 1881)
T. W. Higginson

Dear friend,

I am very glad of the Little Life, and hope it may make no farther flight than it's Father's Arms - Home and Roam in one - I know but little of Little Ones, but love them very softly - They seem to me like a Plush Nation or a Race of Down –

lf she will accept a vicarious kiss, please confide it to her - Does she coo with "discraytion"? I am very grateful for the delight to you and Mrs Higginson - I had thought of your Future with soft fear - I am glad it has come -

"Go traveling with us"!
HER travels daily be
By routes of ecstasy
To Evening's Sea -

Your Scholar –


Рецензии
Это Evening's Sea заставляет задуматься, что же хотела сказать Эмили? Нам, конечно, никогда не узнать, только строить догадки. Предположу, что она имела в виду море на закате и красоту исчезающего за горизонтом солнца, окрашивающего своим багрянцем небо.
Спасибо!

Сергей Батонов   10.06.2026 10:55     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Сергей! Ну, какие же тут догадки? Закат для Эмили значил невероятно много. Но где у нее закаты над морем? Она, скорей всего, море даже не видела: I never saw the sea (1052) Разве что Бостонскую бухту, когда жила у кузин в Кембридже. И то не факт. Да и какое же это море? Море для нее тоже много значило, но как абстракция, как образ. И чаще всего это образ того бесконечно огромного, куда погружается душа, уходя из жизни. И здесь так: она желает младенцу пройти через череду восторгов, обольщений жизни, перед тем, как погрузиться в море вечности.

Алекс Грибанов   10.06.2026 15:05   Заявить о нарушении
Соглашусь, Александр, что коннотация, о которой Вы говорите, подразумевается и является основной. Но при этом это море вечности, нмв, не является для нее мрачным или как Вы перевели, ночным.Море заходящего солнца?

Сергей Батонов   10.06.2026 16:35   Заявить о нарушении
Тут Вы отчасти правы. Вечер был бы здесь лучше, только он у меня не пропелся. Но ведь и ночь она не воспринимала как нечто безусловно мрачное. Good Morning — Midnight. Так что отклонение от сути минимально. А закат над морем... Она ведь и не могла его видеть, даже если бы вышла к морю в Бостоне. Море там на востоке. И заходящего солнца в четверостишии точно нет. Вечер здесь преддверие ночи.

Алекс Грибанов   10.06.2026 17:31   Заявить о нарушении
Преддверие - отлично!
К морю в преддверии ночи.

Сергей Батонов   10.06.2026 17:41   Заявить о нарушении
Обратите внимание: у нее не Evening Sea, а Evening's Sea.

Алекс Грибанов   10.06.2026 17:57   Заявить о нарушении
Верно.
Тогда, возможно, выручает: "К морю, преддверию ночи".

Сергей Батонов   10.06.2026 19:48   Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, за внимание к моему переводу. Пусть пока остается как есть. А там видно будет.

Алекс Грибанов   11.06.2026 11:31   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →