Atahualpa Yupanqui - La tarde
ВЕЧЕР
Жнёт над полями, в тумане,
Жатву незримую вечер.
Сосна свою тень продляет –
Так ей сбежать будет легче.
В сторону гор неподвижных
Птицы плывут с облаками.
Свист куропатки чуть слышен
Из зарослей временами.
Грусть гитара источает
В воздух – пустой, бесконечный.
Жнёт над полями, в тумане,
Жатву незримую вечер.
Всадник в чернеющих латах
В охапке вечер уносит,
Чтобы, в горах его спрятав,
Путь освободить для ночи.
Будет вечер в келье дальней
Считать часы за часами –
Под покровом древней тайны,
За каменными грядами.
Грусть гитара источает
В воздух – пустой, бесконечный.
В сумраке всадник растает,
А с ним погаснет и вечер.
Родины моей просторы.
Пейзаж, любовь, расстоянье.
Я счастье обрёл простое –
Петь на закате прощальном.
Грусть гитара источает
В воздух – пустой, бесконечный.
-------------------------
LA TARDE (Atahualpa Yupanqui, Pablo del Cerro, 1968)
Va rejuntando sus cobres
Sobre los campos la tarde.
Alarga su sombra el árbol
Como queriendo fugarse.
Hacia los montes vecinos
Pasan volando las aves
Y la perdiz silba tímida
Oculta en los pajonales.
Mi guitarra lentamente
Cuelga su canto en el aire
Mientras rejunta sus cobres
Sobre los campos la tarde.
Pasa un jinete de sombra
Llevando en ancas la tarde,
La va a esconder en la sierra
Donde no la encuentre nadie.
Al abrigo de una choza
Ha de vivir su romance
Sobre un poncho de misterio
Detrás de los pedregales.
Mi guitarra lentamente
Cuelga su canto en el aire
Mientras se pierde el jinete
Llevando en ancas la tarde.
Campos de la patria mía
Distancia, amor y paisaje.
Qué hermoso es vivir cantando
Junto al adiós de la tarde.
Mi guitarra lentamente
Cuelga su canto en el aire
Свидетельство о публикации №126051107778
Надежда Лунеева 12.05.2026 22:03 Заявить о нарушении