Чарльз Симик, Вести себя как ворона
Вместо деревьев, потерявших листья?
Сможешь объяснить,
Что собирается делать ветер
С мужскими рубашками и женскими ночнушками,
Оставленными сушиться на бельевой верёвке?
Что ты знаешь о тёмных тучах?
Пруды наполнены опавшими листьями?
Старые машины ржавеют на обочине?
Кто позволил тебе
Смотреть на банку из-под пива в канаве?
Белый крест у дороги?
Качели во дворе у вдовы?
Спроси себя, если имеешь достаточно слов,
Или может тебе лучше помалкивать,
Хлопая крыльями, перелетать с одного дерева на другое
И вести себя как ворона?
Carrying On like a Crow by Charles Simic
Are you authorised to speak
For these trees without leaves?
Are you able to explain
What the wind intends to do
With a man’s shirt and a woman’s nightgown
Left on the laundry line?
What do you know about dark clouds?
Ponds full of fallen leaves?
Old model cars rusting in a driveway?
Who gave you permission
To look at the beer can in a ditch?
The white cross by the side of the road?
The swing set in the widow’s yard?
Ask yourself, if words are enough,
Or if you’d be better off
Flapping your wings from tree to tree
And carrying on like a crow?
Свидетельство о публикации №126032909206
Елена Багдаева 1 30.03.2026 00:22 Заявить о нарушении
Не люблю, когда его заставляют говорить архаизмы, славянизмы, блатную феню и просторечия)
Владимир Оттович Мельник 30.03.2026 06:03 Заявить о нарушении