Чарльз Симик, Грандиозная сцена

Я опустился на колени
И упрашивал
Мисс “Руки-в-боки”
Об одном небольшом лакомстве
Из-под складок
Её свободного, короткого
Халатика, небрежно
Подпоясанного на талии.

О лизании крестика
Между сисек,
Почему бы и нет?
Она в это время соблазнительно
Помахивала красным тапком в воздухе,
Запыхавшись выговаривая
Своё “убирайся-к-черту-отсюда
И-вали-уже-на-работу”


Grand Theatrics

I went down on my knees
And begged
Miss Hands-on-Her-Hips
For one little treat
Out of the folds
Of her loose-fitting robe,
Short and belted
Negligently at the waist.

A lick at the cross
Between her titties,
Perhaps?
While she dangled
One red slipper in midair,
Her get-the-hell-out-of-here
And-go-to-work,
Coming in short gasps.


Рецензии
Здорово Вы его перевели! Ну и шалун Симик был!
И я даже представила себе пса какого, домашнего, который пристает к хозяйке... только вот работы у него никакой не было - а так - прямо-таки похоже)).

Елена Багдаева 1   27.03.2026 22:57     Заявить о нарушении
Ну, поэта тунеядцем называть- грех)
Они ж всё время чего-то сочиняют, пишут, а в перерывах получают премии и преподают)
Я вот тоже сегодня ходил по своим владениям, цветочки фоткал и хайку сочинял - работал)

Владимир Оттович Мельник   27.03.2026 23:09   Заявить о нарушении
Вам хорошо - у вас - цветочки, а у меня - еще сугробчики местами...

Елена Багдаева 1   27.03.2026 23:55   Заявить о нарушении