Уильям Карлос Уильямс, Белая акация в цвету
листьев
яркая
зелень
дерева толщиной
с запястье
и старый
застывший
сломанный сук
прохлада папоротников
качающихся
свободными струнами –
снова сюда
приходит Май и
белое цветение
грозди
прячутся чтобы
проливать
свою сладость
почти
незаметно
вниз
и быстро
поникнуть
THE LOCUST TREE IN FLOWER by William Carlos Williams
Among
the leaves
bright
green
of wrist-thick
tree
and old
stiff broken
branch
ferncool
swaying
loosely strung –
come May
again
white blossom
clusters
hide
to spill
their sweets
almost
unnoticed
down
and quickly
fall
Свидетельство о публикации №126032103846
Но струны выпирают малость "из контекста" (по общей окраске слов) - хотя папоротник и действительно похож на струны... Находка удачная, но "звук"...
А "изливают" (!!!) - совсем не годится (очень, очень мягко говоря) и всё напрочь портит (у меня стоит "разлить", что хотя бы не так резко книжно и высокопарно, раз приставка другая). Карлос бы Вас убил за это)).
Елена Багдаева 1 22.03.2026 14:36 Заявить о нарушении
Владимир Оттович Мельник 22.03.2026 14:49 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 22.03.2026 15:18 Заявить о нарушении
Владимир Оттович Мельник 22.03.2026 15:34 Заявить о нарушении
А "опадают" ни за что не поставлю, тогда получится что это их единственное предназначение - вылить нектар и помереть)
Владимир Оттович Мельник 22.03.2026 15:41 Заявить о нарушении
Мои слова не в голове (в голове - только некоторые их корни, в небольшом кол-ве). Я по друзьям своим многолетним - по словарям т.е. - лазаю (или лажу??) до безумия и посинения: когда, например, встречается в тексте слово "мама" (mother, madre), я перерою весь словарь,- будто вижу слово впервые в жизни. Никогда почти не полагаюсь - только! - на асооциации, возникающие непроизвольно с конкретным словом.- Я себе, своим ощущениям, навыкам, знаниям и своей памяти не доверяю никогда полностью, можно сказать,- прямо как в суде!)). Перфекционизм, одним словом; болезнь такая.
А когда доверяю, всё-таки - впросак попадаю, бывает. Я вот, например, один раз написала даже (с испанского) - что на руке - не то десять, не то двадцать пальцев. И потом не могла никак понять, что же именно читателя не устраивает)). Но это уже не ассоциации, а заворот мозга.
Елена Багдаева 1 22.03.2026 16:35 Заявить о нарушении
А про первоцвет в шесть футов вы же дали фото и примечание, так как сами видели неестественность такой метафоры (кстати, я не стал это стихотворение переводить, так как до сих пор не могу поверить, что за несколько дней после морозов растение может вымахать под два метра)
Вот, буквально вчера мне попался перевод Дикинсон настолько непонятный, неестественный, что за ним ни идеи Дикинсон, ни картины автора перевода не видно - пришлось почитать её письма, выяснить, что она писала раненому на войне другу и пересмотреть текст в этом контексте, хоть в оригинале о войне напрямую не говорится, одно слово вскользь...
Владимир Оттович Мельник 22.03.2026 17:14 Заявить о нарушении
А у меня картина мира отчасти и складывается, когда я вижу что-то, написанное буквами, которые могу понять. Ведь и у Вас она тоже, наверное, складывается не только на основе реальной жизни, но и на основе написанного, например, русскими буквами, которые Вы читаете. А чем иностранные буквы хуже наших? Просто - менее привычные)).
А про первоцвет я как раз и не подумала, что это - метафора. Я приняла это за чистую монету, потому что Карлос всегда правду пишет: что видит, то и пишет. А комментарий я дала просто для сведения, чтоб человек знал, что и такое в природе бывает. Про это всё, что связано с первоцветом, столько всего, оказывается, понаписано, с разными названиями на латыни, англ. и русском, что я и не ожидала.
Evening Primrose, или Энотера двухлетняя, семейство кипрейных (ботанически), ростом под два метра, и на красном стебле - всё, как у Карлоса обозначено. Вы вот Эмили под микроскопом разглядываете, а я - первоцвет под два метра)). Я Карлуше доверяю,он врать ее будет - разве что придумает свой какой-нить "фернкул"...))
Елена Багдаева 1 22.03.2026 23:45 Заявить о нарушении
Что до первоцветов, то у нас среди них есть белокопытник, выбрасывают сначала цветоносы в полметра высотой, малинового цвета, довольно мощные с мелкими белыми цветами, а потом только листья размером с блюдо. И я знаю, что у него есть родственник за границей выше двух метров. Так что тут просто требуется найти фото и описание, вопрос сразу закроется)
Владимир Оттович Мельник 23.03.2026 07:33 Заявить о нарушении
Но "опадают" можно еще и воспринять как "легкую грусть")).
И мне вот что еще приходит на мысль (про фернкул): может, это всё-таки не метафора поскольку Карлос - особенно и именно в ботанике и в природе (помимо прочих "областей") - обожал конкретику - такую "земляную", что ли, а вовсе не метафоры. Так вот: может это разговорное название именно какого-то растения? Надо у ИИ спросить, да он не знает про это ни черта, я думаю (поскоку на просторах интернета никто про это, наверно, не спрашивал, потому что всем до лампочки), а в словарях этого, естественно, нету - так как нельзя же всю жизнь (которая с большой буквы)) засунуть в словари.
Елена Багдаева 1 23.03.2026 11:56 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2026/03/18/143
Елена Багдаева 1 23.03.2026 13:08 Заявить о нарушении