Все. Петя Йорданова. Перевод с болгарского
Петя Петкова Йорданова (1931-1993))
Болгарские поэты
Перевод: Дорота Свацка,
страница Красимира Георгиева.
http://stihi.ru/2026/03/11/2478
Петя Йорданова
ВСИЧКО
Морето казва ми:
– Вълна стани.
Водите ми ще бъдат твое царство.
Небето шепне ми:
– Звезда стани.
Звездите ми ще бъдат твое царство.
Земята моли ме:
– Стани дръвче,
пораснало над младата тревичка.
Пък аз оставам си докрай дете,
защото искам
мое да е всичко.
* * *
Перевод: Мира Полянская
http://stihi.ru/2026/03/11/4827
Море сказало мне:
— Волной стань.
Воды мои будут твоим царством.
Небо шепнуло мне:
— Звездой стань.
Звёзды мои будут твоим царством.
Земля взмолилась мне:
— Стань ивой,
Вырасти над юной травой.
А я хочу остаться ребёнком наивным,
Потому что весь этот мир мой.
_____________
11.03.2026
Еще переводы здесь:
http://stihi.ru/2025/05/23/4493
Свидетельство о публикации №126031104827
😁
C пожеланими здоровья и солнечных весенних дней,
К.
Красимир Георгиев 11.03.2026 16:10 Заявить о нарушении
Всех благ и многая лета Вам, Красимир, и Вашим близким!
С уважением, Мира.
Мира Полянская 11.03.2026 16:35 Заявить о нарушении