Чарльз Симик - Вот о ком беспокоиться

Я пытался представить Ничто, но тщетно.
Нечто всякий раз было рядом:
То жучок безымянный ползёт по скатерти,
То я маму вспомню, то в ухе звон.
Не собраться никак, без толку.
Дырка в чем-то должна быть, хоть тресни.

Утром сегодня, часиков в семь,
Караулил меня попрошайка с псиною хворой
Как она на меня смотрела во все глаза,
Будто думая: «Вроде приятен, но –каверзна внешность –
Напрочь пропащий, ничто для него не свято».

Не в себе от такого маленько, в пекарню
Я заглянул: из подсобки вышла особа
Узнать, что желаю, одета на выход –
черное платье в обтяжку, глубокий вырез
Вид торжественный, правда, глаза отводит.
В руку маффин мне сунула, словно мысли мои читая

(с английского)


Charles Simic
The One To Worry About

I failed miserably at imagining nothing.
Something always came to keep me company:
A small nameless bug crossing the table,
The memory of my mother, the ringing in my ear.
I was distracted and perplexed.
A hole is invariably a hole in something.

About seven this morning, a lone beggar
Waited for me with his small, sickly dog
Whose eyes grew bigger on seeing me.
There goes, the eyes said, that nice man
To whom (appearances to the contrary)
Nothing in this whole wide world is sacred.

I was still a trifle upset entering the bakery
When an unknown woman stepped out
Of the back to wait on me dressed for a night
On the town in a low-cut, tight-fitting black dress.
Her face was solemn, her eyes averted,
While she placed a muffin in my hand,
As if all along she knew what I was thinking.


Рецензии
Очень смешно получилось)

Владимир Оттович Мельник   07.03.2026 18:09     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик.

Сергей Батонов   08.03.2026 14:06   Заявить о нарушении