Карл Сэндберг, Взгорки в мае

Чудо как мир старое –
Свежесть и ясность вернулись, 
Висят над дорогой и лугом.
Буйство травы в низине
И взгорок кивает взгорку.
Смиренны горы великие.


UPLANDS IN MAY
by Carl Sandburg

Wonder as of old things
Fresh and fair come back
Hangs over pasture and road.
Lush in the lowland grasses rise
And upland beckons to upland.
The great strong hills are humble.


Рецензии
Владимир, щас нашла в словаре:

hang over 1) оставаться, продолжаться 2) (be hung over) страдать от похмелья

Елена Багдаева 1   05.03.2026 13:10     Заявить о нарушении
Носители языка на автомате считывают всё значения и не выбирают одно из них, а принимают их всё в виде подтекста, глубины или изящества метафоры. Мы вынуждены находить только одно значение - и это проблема)

Владимир Оттович Мельник   05.03.2026 15:21   Заявить о нарушении