Николас Гильен. Намерение

Этой ночью,
как только взойдет Луна,
разменяю-ка ее на песеты.

Но больно мне станет, если кто-то узнает:
ведь она –
старая память моя
о детстве.


Вариант:

Этой ночью,
лишь только взойдет Луна,
разменяю её на песеты.

Но горько мне станет, если об этом узнают:
ведь она –
всё наследство мое
от детства.



PROPOSITO
de Nicolas Guillen

Esta noche,
cuando la Luna salga,
la cambiare en pesetas.

Pero me doleria que se supiera,
porque es un viejo
recuerdo
de familia.


Рецензии
Какая красивая лунная подборка из трех авторов!
Это стихотворение особенно понравилось. Только почему de familia вы переводите, как детство? Мне кажется, он говорит что луна, это все его наследство, родовое и конечно горько разменивать его по мелочам. Наследство от детства сужает масштаб, получается что есть ещё наследство от юности и зрелости, поэтому хоть горько, но не жалко разменять детское. Да и вообще какое наследство от детства - явно игрушки и вкусняшки и прочая молота. Тогда как Луна это символ любви, томления и страсти – понятия не детские.
На мой взгляд стихотворение именно об этом - последнее что осталось - луна, свидетель его любви и вот он решился размещать её золота на мелочь - например продать стишки о ней.
Хотя, не зная языка, не заглядывая в словарь и без подсказок Иваныча, может я понапридумывал лишнего)

Владимир Оттович Мельник   21.02.2026 06:57     Заявить о нарушении
Вы всё правильно сказали, и у меня был ход размышлений такой: "детство" - это его ВСЁ: и детство, и СЕМЬЯ (особенно), и отрочество с юностью, и любовь, и, собственно, сама Куба (он был в эмиграции, в изгнании - до прихода Кастро). И особенно - само его детство (и оно у него - не просто "игрушки"), потому что потом он покинул это свое "детство" - отбыл за границу (не знаю, в каком точно возрасте, но не "на день"; а потом только уже вернулся обратно). И, собственно - детство и без всяких кавычек тоже: мне кажется, что только в детстве может захотеться разменять луну на песеты (из-за бедности).
Почитайте вот это моё, из него:
http://stihi.ru/2015/10/05/9654

А сборник ЛУНА я пока еще не доделала до конца, там еще будет штук 10 "лун" из моих переводных запасов на складе)). Плюс думаю составить по такому же принципу сборнички "Море", "Огонь", "Роза" и тд. Очень хочется поразвлекаться)).

И спасибо, что зачли и заценили мои труды со складом: их меня хозяйстве уже под полторы тыщи (всего переведенного), представляете, сколько с этим работы?!

Елена Багдаева 1   21.02.2026 13:30   Заявить о нарушении
Представляю! Даже просто рассортировать тяжело, а если отредактировать – подвиг!)
Я в прошлом году замахнулся на книжку, но как начал всё читать и редактировать, так сразу и остыл)
Багаж переводов у меня скромнее: было с полсотни, но с мая прошлого года прибавилось ещё около 600... в декабре Муза сбежала, думал, всё, но в феврале вернулась)
По хорошему надо бы старые переводы перечитать, подправить, но пока не получается.
Ваша идея с тематическими сборниками мне нравится, правда у самого не получилось из-за нерешительности – если в стихотворении есть и луна, и весна, и цветы - куда, в какой сборник отправить)

Владимир Оттович Мельник   21.02.2026 15:41   Заявить о нарушении