Карл Сэндберг, Беледносвет
Луна пурпурного и безмолвного запада.
Помни меня, одного из любящих тебя в грёзах.
Как вариант прочтения в стиле Танка
Морозный иней
Горит бенгальским огнём
От бледной луны.
Любовь пылает в грёзах
Когда луна высоко.
WHITELIGHT by Carl Sandburg
Your whitelight flashes the frost to-night
Moon of the purple and silent west.
Remember me one of your lovers of dreams.
Свидетельство о публикации №126022006722
Елена Багдаева 1 20.02.2026 23:58 Заявить о нарушении
Я сначала писал просто "Бледная луна" с намёком на её слабость, но получалось слишком жалко, для стремящейся к любимому западу и по пути воспламеняющая мороз и дарящая грезы.
Вообще конструкция с двойным родительным падежом трудно переводима- не ясно наверняка чьи грёзы- луны или её любовников)
Владимир Оттович Мельник 21.02.2026 06:20 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 21.02.2026 11:36 Заявить о нарушении