Карл Сэндберг, Пыльные двери
Доколе должны здесь слушать?
Когда наконец пойдём?
Пыль глубока на балках.
Черная пыль на дверях.
Если мечты сотрясают кости
Что скажем, сделаем мы?
С раннего утра мы ждали.
С раннего, раннего утра, дитя.
Должны быть мечты уж в походе.
Должна быть песнь для наших костей.
А пыль всё мрачный и толще.
Трясутся ли балки и двери?
Доколе должны здесь слушать?
Когда наконец пойдём?
DUSTY DOORS by Carl Sandburg
Child of the Aztec gods,
how long must we listen here,
how long before we go?
The dust is deep on the lintels.
The dust is dark on the doors.
If the dreams shake our bones,
what can we say or do?
Since early morning we waited.
Since early, early morning, child.
There must be dreams on the way now.
There must be a song for our bones.
The dust gets deeper and darker.
Do the doors and lintels shudder?
How long must we listen here?
How long before we go?
Свидетельство о публикации №126013004052
Владимир Оттович Мельник 30.01.2026 19:49 Заявить о нарушении