Шекспириада-100. Голосование по 14-е декабря

Друзья, приступим к голосованию!

ПРАВИЛА

Голосуем ВСЕМ СПИСКОМ, независимо от номинаций, каждый голосует за всех.
Тот, кто уклоняется от голосования, снимается с конкурса.
Голосуем с учётом специфики номинаций.

1-я номинация:

Переводы, выполненные в академической форме (согласно канону английского сонета) с соблюдением Шекспировской (авторской)  рифмики и композиции. Допускаются переводы с только мужскими рифмами. Никаких парных, опоясывающих или сплошных рифм, если их нет в оригинале! ТОЧНОСТЬ рифм обязательна. СТРОФИКА – строго по Шекспиру (12+2). Если есть отклонения у Шекспира – их следует соблюдать. Смысловая составляющая – по Шекспиру, желательно – построчно. Допускаются мелкие перестановки или сокращения в рамках 2-х строк. Допускаются синонимы, не искажающие смысл. Посторонние образы и термины запрещены. Допускаются инверсии, не искажающие смысла фразы.

2-я номинация:

Переводы, выполненные с любым альтернансом (перекрёстная рифмика). ТОЧНОСТЬ рифм желательна, но не обязательна, допускается ассонанс. СТРОФИКА – строго по Шекспиру (12+2). Смысловая составляющая – по Шекспиру, но допускаются перестановки строк в рамках катрена. Допускаются синонимы, не искажающие смысл. Посторонние образы и термины разрешены, не более 2-х на сонет. Допускаются инверсии, не искажающие смысла фразы.

3-я номинация:

Переводы-подражания (НЕ пародии!) на тему оригинала. Интерпретация вольная, в рамках моральных норм, без стёба и жаргонизмов. Давайте учиться ТОНКОМУ английскому юмору! Техника исполнения – в рамках общих рекомендаций. Альтернанс свободный, точность рифм не обязательна. Синонимы и посторонние образы и термины разрешены, на усмотрение авторов. Допускаются инверсии, не искажающие смысла фразы.

++

Свой шорт начинаем с перечисления оценок по образцу:

Оценки от ФИО:

1 – 9 баллов,
2 –  8 баллов,
3 – 7 баллов
4 – 6 баллов (замечания…) 
5 – 5 баллов (замечания) и так далее…

Каждому произведению даём оценку от 5-ти до 9-ти баллов, на своё усмотрение. Низкие оценки (5-6 баллов) обязательно комментируем, делаем замечания и предложения.

Авторы имеют право оспорить низкие оценки, но критик также имеет право остаться при своём мнении, если считает свои претензии вескими.

Просьба соблюдать вежливость и не переходить на личности! Критикуем только тексты, согласно данным разрешениям.

По результатам голосования ведущий подводит итоги и определяет победителей.
Призовой фонд: 500-400-300 (1-я номинация), 400 баллов (2-я номинация), 300 баллов (3-я номинация).

Голосуем по 14-е декабря, включительно.

++

1-я номинация:

1. Наталья Радуль - "Сонет 100, вар.2" - http://stihi.ru/2025/11/25/2662 (критика любая)

Что Муза милая моя молчишь?
Могущество свое забыла вновь.
Ты воспеваешь только похоть, слышь?
Не знаешь про высокую любовь.

О, Муза глупая моя, вернись!
Потраченное время искупи,
Пой для единственного, отзовись
Хвалебным гимном чувства к мон ами!

Всмотрись в его любимые черты,
И если видишь увяданья знак,
Настрой сатиры чёткие мосты,
Презри добычу Времени: вот так!

На жизнь его стихом благослови,
Пусть сгинет смерть в пылающей крови.

2. Александр Кири - "Шекспир Сонет 100" - http://stihi.ru/2025/11/25/2313 (критика любая)

И где вы, Муза, крепко позабыв
Сказать, чем ваша власть полезна вам?
Пустым напевам дарите порыв,
Во мраке сил чтоб засветился хлам?

Вернитесь, Муза, искупить сейчас
Стихами Время, что убили вы.
И спойте тем, кто ценит песни глас,
Перу подскажет тему для главы.

Очнитесь, Муза, Друга видя лик,
Находите на нём морщин печать?
Сатирой станьте, чтоб упадок сник –
Времён добычу нужно презирать.

Хвалу любви при жизни вознесёшь,
Остановив косу и гнутый нож.

3. Яна Тали - "Шекспир, сонет-100" - http://stihi.ru/2024/08/05/5169 (критика любая)

О, Муза, где ты бродишь, позабыв
О том, что силы творчеству даёт?
Быть может, создаёшь пустой мотив,
На низкий жанр потратив свой полёт?
Вернись, чтоб  поскорее искупить
Свой грех, и вспомнить благородный стиль;
Пиши для тех, кто чтит сюжета нить,
Для них скупую праздность пересиль.
Ленивица, очнись и посмотри
На милое лицо любви моей,
Найдя на нём морщины и угри –
Клейми сатирой вздорный суховей.
  Опережай старенье – славь красу,
  Лишь так у смерти выбьешь ты косу.

4. Карине Саркисян - "Шекспир. Сонет 100" - http://stihi.ru/2024/07/30/413

О Муза, ты, надолго позабыв,
О чём способна в полный голос петь,
Всю страсть в ничтожный вылила порыв,
Тускнея, раздавая втуне свет.

Так возвращайся вновь, и отыграй
То время, что напрасно утекло,
Для уха пой, достойного пера,
Дающего ему и смысл, и лоск.

Вставай, всмотрись в лицо моей любви,
Отметины оставило ли время?
И если да, сатирой изживи
Его добычу- лет прожитых бремя.

И поспеши, увековечь красу,
Чтоб времени опередить косу.

5. Нина Спиридонова48 - "Сонет 100. Уильям Шекспир" - http://stihi.ru/2025/12/05/3041 (критика умеренная, не выходящая за рамки приличия)

Где обитаешь, Муза, что сейчас,
Могущество своё забыв, молчишь?
Быть может потому твой пыл угас,
Что был на чепуху потрачен лишь?

Прошу тебя вернись и искупи
Часы, что так потеряны тобой,
Стихами благородными, труби
Где тему, мастерство дают порой.

Ты осмотри лицо любви моей.
На нём видна ли Времени печать?
Изобличи его тогда скорей,
Убийцу красоты, чтоб презирать.

Ты воспевай моей любви красу -
Так остановишь Времени косу.

6. Тимофей Бондаренко - "Сонет 100 Шекспир" - http://stihi.ru/2025/12/07/7360 (жесткая критика)

Где, Муза, ты забылась, долг презрев,
вещать о том, что сил твоих оплот?
Льешь вдохновение в пустой напев,
Транжиришь свет на недостойный  плод.

Вернись, блудница Муза, искупи
Стихом достойным времени улёт;
Пой песни уху, что тебе хвальбы,
И тему с мастерством перу дает.

Встань, Муза, глянь в лицо моей любви,
Не вырезало ль Время складок-стрел;
Коль так - шутя неважным назови,
Чтоб всяк добычу Времени презрел.

Прославь любовь быстрей, чем Время гнет,
Останови его косу и гнет.

7. Аршанский Василий - "Шекспир. Сонет 100" - http://stihi.ru/2025/11/30/4440 (критика любая)

О, Муза, где так долго, позабыв
Глаголить о могуществе своём,
Ты тратишь силы на дрянной мотив,
Чтоб светом низость выделить притом?

Вернись назад, немедля искупи
Пустое время благостным стихом!
Пой для того, кто ценит дни твои,
Снабжает темой, руку -  мастерством.
 
Очнись, всмотрись в лицо моей любви,
В нём Время не оставило ль морщин?
Сатирой увяданью стань, клейми,
Чтоб был презренным Времени почин.

Восславь скорей мою любовь, прошу,
Так остановишь Времени косу.

2-я номинация:

8. Наталья Радуль - "Сонет 100" - http://stihi.ru/2025/09/03/1567 (критика любая)

Где ты сидишь, ленивая подруга?
Забыла вдохновение свое?
Ты освещаешь низкие досуги,
Злым делаешь могущество твоё!

Вернись скорей, забывчивая Муза!
И говори во весь свой громкий глас,
Сними с себя всю праздности обузу,
И пой для тех, в ком пламень не угас!

Всмотрись скорей в лицо моей любви,
И коль увидишь времени морщины,
Резец его ничтожным  назови,
Пусть увяданье станет, что былины!

Создай же славу для моей любви,
Скорее  жизнь к ответу призови!

9. Николай Ефремов - "Шекспир Сонет 100" - http://stihi.ru/2025/11/24/1688 (критика на усмотрение критика)

Где ты нашла пристанище, о Муза,
Поэтов забывая вдохновлять?
Быть может, не оправдывая вкуса,
Никчёмные слова плодишь опять?

О, искупи пропущенное время
Строками благородства и страстей
Для тех, кому важна простая тема,
Кто для тебя и ближе, и родней.

Взгляни в лицо моей любви с тревогой,
Нет ли следов от Времени на нём;
И если да – в поэзии высокой
Обереги прекрасное стихом.

Восславь любовь мою настолько ярко,
Чтоб Времени труды пошли насмарку.

3-я номинация:

10. Валька Сипулин - "100" - http://stihi.ru/2025/11/27/1624 (критика любая)

Недавно Муза у меня пропала,
Ушла на рынок, али по делам,
Поскольку, на соседних пьедесталах
Обозреваем творческий бедлам.

Хватай перо, забывчивая наша,
И живенько  на бочку мадригал,
И пой, чтоб главный зритель в бельэтаже
Что надо так как надо услыхал

На полке лупа около камина -
Сканируй разлюбезные черты,
И если обнаружится морщина,
Как поступить прекрасно знаешь ты.

Дезавуируй Времени ущерб,
Так остановишь ты косу и серп.

11. Яна Тали - "По мотивам сонета-100" - http://stihi.ru/2025/11/30/8124 (критика любая)

Не зря я кошку называю Музой:
Она – отрада всем моим делам,
И не была ни разу мне обузой
В сплетениях сердечных мелодрам.

Она меня упорно утешала,
Когда я слёзы горькие лила,
Мне мышек приносила, и немало,
Мурлыкала усердно, как могла.

Её люблю любовью несказанно!
Её лелею, ей пишу стихи!
Благодарю её, как Божью манну,
Прощаю ей случайные грехи.

Ей посвящаю свой бессмертный труд!
Как жаль, что кошки долго не живут…

12. Цви - "Перевод сонета 100 Шекспира" - http://stihi.ru/2025/11/21/6625 (критика любая)

О, Муза милая! И где ты ныне,
За дверью растворившись словно сон?
Не уловил я – по какой причине
Не принесла мне кофе на балкон?

Вернись скорей, забывчивая Муза!
Развей привычно мой бесплодный сплин!
Неужто хуже я чем пол-арбуза
За коим ты попёрлась в магазин?

Ленивица! Вот ты бредёшь, согнувшись,
Под грузом, чтобы прошвырнуться вновь…
А ведь не обняла меня, проснувшись!
Совсем не ценишь ты мою любовь!..

Когда написанное зачитаю –
Слегка тебя за кофе отчитаю!..

++


Рецензии
Голосование закончено! Всем - спасибо! Итоги - в течение суток.

Клуб Золотое Сечение   15.12.2025 00:06     Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.