Любовь, как туман...
Любовь, как туман, не видна,
но чувствуешь шаги сближения,
стук учащенного сердцебиения,
когда рукой коснутся они тебя.
Забудешься вмиг в его объятиях.
Почувствуешь дыхание мяты изо рта.
Парного молока привкус настигнет.
С пасеки весеннего первого мёда…
В любви — шаг сближения настал.
Подстрочный перевод.
Love is like fog
Love, like fog, is not visible,
but you feel the steps of rapprochement,
palpitations,
when they touch you with their hand.
You will be forgotten instantly in his arms.
You will feel the breath of mint from your mouth.
The taste of paired milk will overtake.
From the apiary of the spring first honey...
In love - the step of rapprochement has come.
http://stihi.ru/2011/11/02/5396
Свидетельство о публикации №125120100661
отрава, яд, который мы жаждем выпить сотый раз подряд!
И только через много-много лет расстает, не оставив след.
Но разве что - шрамы на сердце и улыбку на устах.
Спасибо, Нина! Вдохновили меня на экспромт.
С теплом и уважением, Людмила.
Людмила Семичева-Рехлицкая 02.12.2025 01:01 Заявить о нарушении
Нина Филипповна Каменцева 02.12.2025 02:19 Заявить о нарушении
