Шекспириада-128 Голосование до 21 июля
================
1. Нина Спиридонова48 - "Сонет 128. Уильям Шекспир. Перевод" http://stihi.ru/2024/07/08/6166
Критика умеренная, не выходящая за рамки приличия.
-----
2.Александр Кири - Сонет 128 Шекспир - http://stihi.ru/2024/07/11/1398
Первая номинация, критика любая
-----
3.Аршанский Василий - "Шекспир. Сонет 128" - http://stihi.ru/2024/07/13/2986
-- Критика любая
-----
4.Юлия Орловская Шекспир сонет 128 первая номинация:
http://stihi.ru/2024/07/09/4796
Кратка адекватная
-----
5.Людмила Фёдорова-Холопова - Сонет 128. Уильям Шекспир. Попытка перевода - http://stihi.ru/2024/07/14/7095
Принимается во внимание конструктивная доброжелательная критика.
------
6.Тимофей Бондаренко "Сонет 128 Шекспир" http://stihi.ru/2024/07/14/6213
жесткая критика
=========================
Вторая номинация.
=========================
7.Карине Саркисян, "Шекспир, Сонет 128. Перевод."
http://stihi.ru/2024/06/28/684
Критика вежливая.
------
8.Аршанский Василий - "Шекспир. Сонет 128" - http://stihi.ru/2024/07/11/4574
-- Критика любая
-----
9.Николай Ефремов 1 - Шекспир. Сонет 128. Поэтический перевод - http://stihi.ru/2024/07/12/1408 -
- критика зеркальная, допустимая к себе.
------
10.Юлия Орловская Шекспир сонет 128 в2 вторая номинация:
http://stihi.ru/2024/07/12/3004
Критика как критика
===================
Для чтения: « в квартире 128»
http://stihi.ru/2024/07/12/1082
Юлия Орловская
--------------
голосуем до 24-00 москвы 21 июля
адрес конкурса замков: http://stihi.ru/2024/07/15/5972
тексты переводов: http://stihi.ru/2024/07/15/5997
Свидетельство о публикации №124071501473