Кристиан Хоффманн фон Хоффманнсвальдау
Неумолимо смерть холодною рукой
Придёт в конце концов и грудь твою погладит,
Прекрасных губ коралл красу свою утратит;
Плеч снежно белый цвет зальёт песок речной,
Сиянье нежных глаз и сила рук твоих,
От этого всего со временем ослабнет,
И золото волос, померкнет и погаснет,
Как будто позолоту стирает время с них.
Точёной ножки блеск, манер очарованье,
Всё превратится в прах и памяти мерцанье,
Исчезнет навсегда источник красоты.
Всё время унесёт, всё растворится в Лете,
Но сердцу твоему подвластно всё на свете,
В нём от природы свет алмазной чистоты.
Christian Hoffmann von Hoffmannswaldau (1616-1679)
Vergänglichkeit der Schönheit
Es wird der bleiche Tod mit seiner kalten Hand
Dir endlich mit der Zeit um deine Brüste streichen,
Der liebliche Korall der Lippen wird verbleichen;
Der Schultern warmer Schnee wird werden kalter Sand,
Der Augen süβer Blitz, die Kräfte deiner Hand,
Für welchen solches fällt, die werden zeitlich weichen,
Das Haar, das itzund kann des Goldes Glanz erreichen,
Tilget endlich Tag und Jahr als ein gemeines Band.
Der wohlgesetzte Fuβ, die lieblichen Gebärden,
Die werden teils zu Staub, teils nichts und nichtig werden,
Denn opfert keiner mehr der Gottheit deiner Pracht.
Dies und noch mehr als dies muss endlich untergehen,
Dein Herze kann allein zu aller Zeit bestehen,
Dieweil es die Natur aus Diamant gemacht.
Свидетельство о публикации №124030902443
С теплом,
Елена Винярская 10.03.2024 15:28 Заявить о нарушении
Дмитрий Тульчинский 10.03.2024 17:19 Заявить о нарушении
