Отважные чулки - зелёные стрелкИ

В 1415 году английский король Генрих V заявил права на корону Франции и объявил ей войну. Вражеские армии встретились 25 октября между замками Азенкур и Трамкур. Английский король отдал приказ «Знамена вперед! Во имя Христа, Марии и Святого Георгия!» — так началась одна из самых известных битв мировой истории.
На поле боя было 36 тысяч французов, англичан — только 7 тысяч, измученных переходом.

Иллюстрация: Перевод популярной английской народной песни, известной с XVI века
"Зелёные рукава", автор перевода - Мила Кириевская, ролик - по адресу:
http://youtu.be/TeMuR2IuXBk?si=WtS-ElIJb1C_8yjY




ОТВАЖНЫЕ ЧУЛКИ - ЗЕЛЁНЫЕ СТРЕЛКИ;


Под вечер в таверне как-то раз
суровы мужи расшумелись.
И в спор вмешался седой одноглаз,
хрипатя: Несёте вы ересь!

Что знаете, парни, про Азенкур?
Вы сказки свои не треплИте
Пред вами тут не пустой балагур -
участник тех славных событий!

- Поведай, заткни за пояс нас:
и где, на каком же берегу
сумел потерять свой лишний глаз,
он дорого ль дался врагу?

Не кочевряжься, мил-старина,
не жужнет муха, не шаркнет мышь,
нальём тебе эля и вина,
пока на ногах ты стоишь!

- Английский король - pукaв дырой,
заслуженный Генрих Пятый,
Ла-Манш пересёк, и с ним пяток
тысчонок весёлых ребяток.

Их хобби не вдруг - убедительный лук,
стрельба по весёлым французам,
к тому ж недурён французский трон,
за это его оконфузим.

Да, Генрих Ланкастер - мой герой.
Куда ты, тропинка, за ним вела,
он - кинг в законе. В Париже - другой,
безумный сидел Валуа.

А наша правда - с мечом, огнём,
коней на скаку остановим,
галопом
по Европам пройдём,
кто против - рискните здоровьем!

Сжигая калории, городА,
недели сквозь холодА, голодать
за справедливость для короля,
ещё и кого-нибудь для...

Размокли небеса и поля,
но стрелы легко в цели лягут,
а животы страдают, бурля
от землеорехов и ягод.

Пишу жене, прошибает пот
- кишечный пляс доконал всерьёз,
бумага всё терпит, она поймёт:
и пятна, и дрожь - не от слёз.

Лил дождь как будто из котелка,
и не было времени зевку:
забил нам стрелку французский Карл,
несёмся мы на Азенкур!

- Продолжение 1 http://stihi.ru/2023/10/13/7401
- Продолжение 2 http://stihi.ru/2023/10/17/7957

                ЛИГА - коллектив авторов


Рецензии
Храбрец, вишь ли. Войны проходят с переменным успехом: сегодня вы нас, а завтра нас вы! И так всё время. )))))))))

Игорь Белкин   24.10.2023 18:13     Заявить о нарушении
Спасибо за прикольный отклик!))))

Алхимик Пятьдесятседьмой   24.10.2023 20:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.