Дом престарелых

Здесь время не живет, а плачет:
Застыли стрелки на часах.
Потомки тихо счет оплатят,
Кто в евро... долларах... рублях...

Но нет покоя, он безликий,
И где обещанный почет.
"Златой телец" потомком движет
И на минуты счет идет.

А старики все ждут упрямо,
Кто сына, внука или дочь.
Их персонал порой жалеет,
Но он не сможет им помочь.

Кольнет укол иль даст таблетку,
Подаст газету иль шитье,
А сердце плачет с табуретки
Где в мир распахнуто окно.

Потомки тихо счет оплатят,
Кто в евро... долларах... рублях...
Здесь время не живет, а плачет:
Застыли стрелки на часах...

03.01.2022



Это стихотворение - эхо на одноимённое стихотворение Эриха Кёстнера «Дом престарелых» - http://stihi.ru/2017/08/06/3555 в совершенно созвучном и убийственно точном поэтическом переводе Нины Самоговой - http://stihi.ru/avtor/timoscha1 Благодарю за вдохновение и не совсем привычную тему для размышлений.



Э. Кёстнер

Дом престарелых

Нина Самогова

Пансионат для душ скорбящих.
Здесь время ждёт.
Отсюда до черты  последней
Один пролёт.

Вчера лишь детская беспечность.
Сегодня дом, кровать, крыльцо.
А завтра поезд прямо в вечность
И свет в лицо.

Ах, как же быстро жизнь промчалась,
Хоть долгою была.
Казалось всё лишь начиналось?
И вот прошла.

И сидящие в покое,
Смирились со своей судьбой:
Конечный пункт, их поезд на приколе.
Нет станции другой.



Erich K;stner

Das Altersheim

Das ist ein Pensionat f;r Greise.
 Hier hat man Zeit.
 Die Endstation der Lebensreise
 ist nicht mehr weit.

Gestern trug man Kinderschuhe.
 Heute sitzt man hier vorm Haus.
 Morgen f;hrt man zur ewigen Ruhe
 ins Jenseits hinaus.

Ach, so ein Leben ist rasch vergangen,
 wie lang es auch sei.
 Hat es nicht eben erst angefangen?
 Schon ist;s vorbei.

Die sich hier zur Ruhe setzten,
 wissen vor allem das eine:
 Das ist die letzte Station vor der letzten.
 Dazwischen liegt keine.

© Copyright: Нина Самогова, 2017
Свидетельство о публикации №117080603555



P.S. Хочется отдельно отметить, что этот вопрос поднимается и составляет одну из сюжетных линий романа «Просто вместе»  популярной французской писательницы Анны Гавальды (фр. Anna Gavalda).

P.P.S. Просто вместе (трейлер) - youtube.com/watch?v=XoyxwFztEow&t=53s
...и совершенно роскошная музыка к замечательному фильму с прекрасными и любимыми актерами...


Рецензии
/А старики все ждут упрямо,
Кто сына, внука или дочь./(с)
************************

Печальнее, для гла'за, нет картины,
когда власа седые и морщины –
свидетели, порою, к сожаленью,
былого разума - маразма... помраченья...

Однако, нет печальней и страшней,
когда состарился и сил уже немного,
ждать помощи от собственнных детей
и быть зависимых от них... Такого
не дай, Г-сподь, увидеть эпилога...

Ефим Шаулов   05.01.2022 09:57     Заявить о нарушении
Китайская пословица гласит: «Нужно умереть молодым и постараться сделать это как можно позже». Все мы так или иначе думаем о "финишных лентах" и, в общем и целом, хотелось бы, как можно позже, в здравом уме, при памяти и желательно своими ногами, а еще лучше во сне или, как у Михаила Исаковского: «Если смерти, то - мгновенной, Если раны,- небольшой».

Так что, когда враг в ярости процедит сквозь зубы: "сдохни быстро" - это не такое уж и плохое пожелание... как ни странно.

С теплом...

Елена Винярская   05.01.2022 13:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.