Александр Мачула. Я не пророк - пер. с укр

Автор: Александр Мачула, Украина

В переводе с украинского языка Инессы Соколовой

Я НЕ ПРОРОК

                Больше не хочу твоей любви,
                Фальши никогда я не хотел.
                (В.Симоненко,  «В вагоне»)

Горит багрянцем тихий вечер,
глядит задумчиво в окно.
Твои мне не забылись плечи,
хотя, пожалуй, всё равно.

Мне всё равно, куда пойдёшь ты
и с кем сегодня будешь спать,
кого подцепишь ты с охотой,
кто будет страстно целовать.

Когда пройдёт срок, всё местами
расставит жизнь, уйдут дожди,
подумаешь, что было с нами
и что там будет впереди.

Увидишь позже всё иначе:
измену, подлость и обман,
что жизнь бывает и собачьей.
Не зря закончился дурман.

Но, хватит слов. Иди же с Богом,
с тобой мне нечего делить.
Была и раньше ты убогой,
а сердце больше не болит.
-

Оригинал: http://stihi.ru/2015/10/20/6753

Я НЕ ПРОРОК

                Ні, твого кохання я не хочу,
                Як ніколи фальші не хотів.
                (В.Симоненко, «У вагоні»)


Горить багрянцем тихий вечір
і заглядає у вікно.
Ще очі бачать твої плечі,
але мені вже все одно…

Все рівно вже, куди прямуєш
і з ким сьогодні будеш спать,
кого в черговий раз плямуєш
і буде хто тебе… кохать.

Та час мине, усе місцями
життя розставить, як завжди,
і прийдеш врешті-решт до тями.
Лиш буде пізно, підожди…

Сповна хлебнеш ти, ось побачиш,
за підлість, зраду і обман.
А що воно, життя собаче –
відчуєш, лиш мине дурман.

Та все, байду;же, йди із Богом,
з тобою нічого ділить.
І за життя твоє, убога,
вже серце зовсім не болить.


Рецензии
Инесса, почитала ваши новые акростихи и этот перевод. Мне всё понравилось. Вы молодец. Успехов вам и в .дальнейшем

Галина Чехута   29.10.2021 18:47     Заявить о нарушении
Спасибо, Галя, за интерес к моему увлечению и поддержку. Всего Вам самого доброго и успехов в творчестве!

Соколова Инесса   29.10.2021 19:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.