Герман Лёнс. Прекрасная Мари

Кружилась над палубой чайка,
Крича от зари до зари,
Корд Кордсену слышалось в крике:
Мария, Мария, Мари!

Корд Кордсен стоял за штурвалом,
И в штиль, и когда был аврал,
Мечтал о прекрасной Марии,
При мысли о ней замирал.

Он думал о том, как годами
Копил он, копил и копил,
И всё для прекрасной Марии,
Чей голос ему был так мил.

Другие спускали все деньги,
И женщин имели взамен,
А Кордсен мечтал о Марии,
Был верен и жил без измен.

Но с суши письмо долетело,
Душе моряка хоть умри!
Везде, где б он ни был, он думал:
Мария, Мария, Мари!

Лишился он сна и покоя,
Всё пропил и был одинок,
Мечтал о прекрасной Марии,
Держась за холодный клинок.

Вернувшись, пошёл он на танцы,
Кичился и пил до зари,
И там оскорбил Тима Тадье,
Супруга прекрасной Мари.

Тим врезал, — Корд выхватил ножик,
И женщины в крик: дикари!
Тим мёртвый, а нож обагрился,
Заплакала горько Мари.

Кружится над берегом чайка,
Крича от зари до зари,
Корд Кордсену слышится в крике:
Мария, Мария, Мари!

Оригинал

Die schoene Marie

Eine Moewe flog um das Achterdeck
Und schrie und schrie und schrie;
Kord Kordsen war es, als wenn sie rief:
Marie, Marie, Marie!

Kord Kordsen drehte das Steuerrad
In der breiten, braunen Hand,
Und er dachte an die schoene Marie,
Und sein Herz ihm stille stand.

Und er dachte daran, wie gespart und gespart
Und gespart er Jahr fuer Jahr,
Und alles um die schoene Marie
Mit dem blonden Ringelhaar.

Die andern vertaten die Loehnung an Land
Bei Weibern und bei Wein;
Kord Kordsen gedachte der schoenen Marie,
Hielt Leib und Lippen rein.

Und dann kam der Brief ueber Land und Meer,
Kord Kordsens Seele schrie,
Und er dachte, wo er ging und stand:
Marie, Marie, Marie!

Und er ass nicht mehr und er schlief nicht mehr
Und vertrank die Loehnung an Land.
Und er dachte an die schoene Marie,
Am Griffe des Messers die Hand.

Und er kam nach Haus und er ging zum Tanz
Und trank und prahlte und schrie,
Und er rief Timm Taadje ein Schimpfwort zu,
Dem Manne der schoenen Marie.

Timm Taadje schlug zu und Kord Kordsen zog blank,
Und die Weiber umkreischten sie,
Und das Messer war rot und Timm Taadse war tot,
Und es weinte die schoene Marie.

Eine Moewe flog an dem Deich entlang
Und schrie und schrie und schrie.
Kord Kordsen war es, als wenn sie rief:
Marie, Marie, Marie!


Рецензии
Андрей, великолепный перевод баллады Лёнса.
Есть только одна проблема - исполняется ли эта баллада под музыку?
Ямбы твоего перевода длиннее оригинала ровно на одну стопу.
Эту стопу можно избежать при переводе, чтоб перевод ложился на музыку (если она есть?), но зато пострадает точность перевода.
Вот как, в первом приближении, выглядит первый катрен:

Крича кружилась чайка
с утра и до зари.
Корд Кордсен слышал в крике:
Мари,Мари,Мари!

В песнях ритм важнее смысла, так что их переводить сложнее.


Иосиф Бобровицкий   30.09.2021 14:11     Заявить о нарушении
Добрый день, Иосиф!
Поздравляю с днём переводчика как человека, причастного! Здоровья, здоровья и ещё раз здоровья!
Иосиф, насчёт исполнения под музыку не знаю. А что касается длины оригинала и перевода, то здесь у Лёнса метр и размер разных строчек разный. От 6 слогов до 12. От ямба до разных других. Я же выполнил перевод в едином стиле.
В первом катрене не только ямб. Там ударения выглядят так:

1010100101
010101
010100001
010101

Я не стал брать ямб для перевода, амфибрахий я посчитал более подходящим для перевода этого стиха. Амфибрахический ритм – неспешный, величественный, склонный затрагивать за живое и вызывать грусть.

С уважением,

Мещеряков Андрей   30.09.2021 16:46   Заявить о нарушении
Андрей, ты прав ритм у Лёнса в этом стихотворении весьма своеобразный, поэтому вряд ли на него написана музыка, а для баллады лучше амфибрахия вряд ли что-то
можно придумать(песнь о вещем Олеге). Можно сказать, ты своим переводом не только передал содержание, но и улучшил ритмически оригинал.
Поздравляю тебя с профессиональным праздником! Здоровья,вдохновения, успехов!

Иосиф Бобровицкий   30.09.2021 17:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.