Серед зомлiлих молитов

   "...й така врочиста тиша навкруги,
   що вочевидь уже не знаєш,
   хто ти -
   чи у світах загублене дитя,
   чи павутинка чистої печалі,
    чи безпритульний паросток буття,
    чи то почутий Господом прочанин..."
            Інна Ковальчук

Завмерли шальки терезів,
Відмірявши серпневу днину -
Спокійну, лагідну годину
За безліч болісних разів...

Чи Божа я, чи нічия? -
Так палять роздуми нестерпні...
І жовте листя на поверхні
Несе Дніпрова течія...-

То листопада перша дань
Засмучує і хмарить думу -
Втомилась від боргів та глуму
Серед настирливих жадань,

Серед зомлілих молитов -
Відчути Господа Любов...

                Перевод - Валентины Агаповой
                http://stihi.ru/2021/09/04/5246


"...и такая вокруг тишина,
что точно не знаешь,

кто ты -

то ль в мирах заплутало дитя,

паутинка ли чистой печали,

беспризорный росток бытия,

иль услышанный Господом данник...* "
         Инна Ковальчук

И замерли чашки весов,
Отмерявши день августовский,
Он ласковым часом пришёлся
За боль всех немилых часов.

Я - Божья? Ничья ли? Пора
Унять мне больные раздумья.
Вот жёлтые листья, тоску ли,
Уносит теченье Днепра…

А сей листопадовый дар
Вновь ввергнет в тоскливые думы -
Устала от тягот и глума,
Но бродит желаний угар –

В молитвах сомлев вновь и вновь,
Почуять Господню Любовь.

                Перевод - Соловей Заочник

"... торжественная тишина вокруг,
и, кажется, уже не знаешь,
кто ты -
заблудшее в мирах дитя,
иль паутинка рваная печали,
росток бездомный бытия,
иль Господом услышанный мирянин..."
Инна Ковальчук

Тарелки дрогнули весов,
Отмерив августовский день,
Его спокойствие и лень,
Как множество - он невесом...

Я Божья, или же ничья? -
Сжигают мысли. Невтерпёж...
Несёт Днепра поток - хорош -
с листвой опавшей и меня... -

И листьев падающих мзда
тревожит облачностью дум -
Устала от долгов, их сумм
назойливых и тяжко ждать...

Среди молитв сомлевших слов -
Познать бы Господа Любовь.

                Перевод - Светланы Груздевой
                http://stihi.ru/2021/08/31/6637

Застыли чаши у весов,
Отмеряв августа наитье:
За страх болезненных событий –
Спокойный, ласковый часок…

Отверг ли Бог меня, ничью?..
Так жгут раздумья и невзгоды…
Листвою жёлтой носят воды
Днепровой гладью жизнь мою…

И снова листопада дань,
Измучив, омрачает думу –
Утомлена долгами, глумом,
Гнетёт желаний чехарда…

В цепи молитв сомлевших вновь
Узнать бы Господа Любовь…


Рецензии
Прочла с удовольствием-слова завораживают, так плавно всё и ритмично, можно не знать языка.)
Соловьиный перевод- очень понравился!

с любовью,

Княжна Мышкина   08.09.2021 09:17     Заявить о нарушении
Спасибо, миленькая Княжна, за нежный отклик души и гостевание на страничке! С Любовью - Маргарита

Маргарита Метелецкая   09.09.2021 19:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.