Роберт Фрост - Окна все затвори
Если станет невмоготу, разреши колыхаться неслышно деревьям;
Смолкли птицы, но если вдруг всхлипнет одна -
Пусть мне будет потерей.
Нет, не скоро топи очнутся от сна,
И не скоро услышишь ты иволги ранней пение -
Так что окна ты все затвори, голос ветра прервав,
И гляди, как разбужено им все творение.
(с английского)
Robert FROST
NOW CLOSE THE WINDOWS
Now close the windows and hush all the fields:
If the trees must, let them silently toss;
No bird is singing now, and if there is,
Be it my loss.
It will be long ere the marshes resume,
It will be long ere the earliest bird:
So close the windows and not hear the wind,
But see all wind-stirred.
Свидетельство о публикации №121071503636
невмоготу = невмочь
всхлипнет = вскрикнет
Нет, не скоро топи очнутся от сна,
И не скоро услышишь ты иволги ранней пение-
Так что окна ты все затвори, голос ветра прервав,
И гляди, как разбужено им все творение.
=
Нет, не скоро болота очнутся от сна,
И не скоро услышишь ты иволги раннюю песню -
Так что окна ты все затвори, голос ветра прервав,
И гляди, как разбужена им вся окрестность.
Елена Багдаева 1 31.07.2021 15:11 Заявить о нарушении
Сергей Батонов 31.07.2021 17:53 Заявить о нарушении
Имейте в виду, что Фрост был поэт-фермер, и не в переносном смысле.
Елена Багдаева 1 31.07.2021 18:23 Заявить о нарушении