Манифест поэта. Александр Мачула
В моём переводе с украинского языка
*
Коль нечего сказать, то помолчи,
Не получился б сон кобылы сивой.
Придут коль вести добрые, кричи,
Да на весь мир, хватило б только силы.
Когда нет музыки в твоей душе,
Нет смысла и бренчать на балалайке.
Стихи сердечные, не как клише,
Дари друзьям при встречах, на лужайке…
Вкусна горбушка хлеба, что с печи,
Когда тепла ещё и ароматна…
Когда в стихах нет чувств, тогда молчи,
Не порти впечатленье безвозвратно.
Коль нет на сердце чувства красоты,
Не выйдет точно из стиха шедевра.
При серости, с избытком пустоты
Не стоит добрым людям портить нервы.
При трели соловья в твоей душе,
Мелодия возникнет совершенной,
Хватай перо, пиши, пиши, пиши,
Пока не выйдет песня как царевна.
(перевела Инесса Соколова)
---
Оригинал: http://stihi.ru/2015/10/18/7788
Мiй манiфест (Олександр Мачула)
Нема чого сказати – помовчи,
не белькочи сон сивої кобили.
А маєш звістку добру, то кричи
на світ увесь, щоб аж забракло сили!
Коли немає музики в душі –
не дзенькоти немов на балалайці.
Якщо ж із серця хлинули вірші –
роздай їх людям ніби ті окрайці…
Окрайці хліба, тільки-но з печі,
вони ще теплі, запашні, духмяні…
Та коли цвіллю тхнуть – то замовчи,
не псуй багном ти душі полум‘яні!
Коли немає в серці красоти –
навряд чи справа дійде до шедевру.
Набридла сірість, досить пустоти,
псувати непотрібно людям нерви!
А солов‘ї затьохкають в душі
і залуна мелодія чарівна –
хапай перо й пиши, пиши, пиши,
аж поки пісня вийде як царівна!
18.10.2015, Миколаїв
Свидетельство о публикации №121071406021
Она придёт сама, ты душу слушай...
Перевели прекрасно!
Борис Воловик 16.07.2021 19:52 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 16.07.2021 21:27 Заявить о нарушении