Jingle bells, Frank Sinatra. 1948
Бубенцов перезвон. Фрэнк Синатра.
Пробиваем снег,
Сани тянет один конь.
Через поле бег,
Смех звучит кругом.
Бубенцы как трель,
На душе светлей.
Как здорово — смеясь пропеть
Нам песенку саней.
Бубенцов перезвон,
Мы весь путь поём.
Вот забава проскакать
На санях с одним конем.
Бубенцов перезвон
Мы весь путь поём.
Вот забава проскакать
На санях с одним конём.
Денёк иль два назад
Мечтал про конный бег.
Теперь мисс Фанни Брайт
Подсажена ко мне.
Кривой конь и худой,
Беда его удел.
Мы врезались в сугроб большой,
Теперь мы не у дел.
Бубенцов перезвон,
Мы весь путь поём.
Вот забава проскакать
На санях с одним конем.
Бубенцов перезвон
Мы весь путь поём.
Вот забава проскакать
На санях с одним конём.
Всё кругом бело,
Жги, раз молодой.
Ты девиц бери,
Про сани песню пой.
Рискни с гнедым, давай.
Две-сорок его бег. (1)
В сани ты его впрягай.
С кнутом он лучше всех.
Перевод с английского для пения. Он же эквиртмический, он же поэтический.
1) За две минуты сорок секунд лошадь пробегает английскую милю (1600 м.) с санями и наездником. Это около 36 км/час, очень хорошая скорость. Это скорость фаворита или чемпиона, принимая во внимание, что среднестатистическая лошадь, запряженная в сани, может ограниченное время (10 -15 мин) бежать рысью со скоростью не более 30 км/час или что равнозначно — она сможет пробежать одну англ. милю за 3 мин 20 сек.
Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upsot
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh yeah
Now the ground is white
Go it while you're young
Take the girls along
And sing this sleighing song
Just bet a bob-tailed bay
Two-forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack! You'll take the lead
Свидетельство о публикации №121042203828
Спасибо за дополнительную информацию о две-сорок. Благодарю!
А ваш вариант Happy New Year не дает ни малейшего намека на уныние и тоже очень хорош. Мне нравится название «Папочка, не напивайся на Рождество», но не утвердили, вероятно потому, что при этом у песни исчезает всякая романтика и неопределенность. Успехов!
Костылева Ирина 14.12.2021 18:34 Заявить о нарушении
Я видел, как Вы читали мои переводы, но мнения своего не оставили. Я подумал, что Вам не понравилось, но был неправ. Вы меня не перестаете удивлять. Сначала чудесные, профессиональные переводы АББы, а теперь еще и пение на два голоса? Это далеко не каждому дано и это дорогого стоит! Это я Вам как экс-руководитель ВИА из 70х говорю. У нас две девушки-солистки своим пением заставляли мурашки бегать по моей спине. В нашем репертуаре было и несколько песен АББА на английском. А Вы случайно, как кот Матроскин, крестиком не вышиваете? Вы музыкант или филолог, или поэт, или где? «Гюльчатай, открой личико!» ;-)
И спасибо за высокую оценку.
Вячеслав Билык 14.12.2021 21:00 Заявить о нарушении
Вячеслав Билык 23.12.2021 16:58 Заявить о нарушении
Костылева Ирина 27.12.2021 14:13 Заявить о нарушении