Шестнадцать сонетов

1.

В ботаническом саду

О куща, где древесная латынь
Восходит по ступеням алфавита,
Приют чудесный тиса и самшита,
Где с лилией соседствует полынь,

Где дендрофлоре зябнущей пустынь
В сени дерев иных искать защиты;
О, райский сад, где множество сокрыто
Бесценных ботанических святынь!

Да вниду в вертоград обетованный,
Где каплет аромат благоуханный,
Где с виноцветных гроздий свищет дрозд,

Где лень многоочитому павлину,
Как веер, распустить свой дивный хвост,
Раскрытый им уже наполовину.

12 – 19 августа 1982


2.

Боярышник

                Памяти Вильгельма Левика

Пусть и не здесь, не на земле, –
Душа приют себе отыщет:
Не там ли, где беспечно свищет
Иль горько плачет Дю Белле?!

Иль там, в стихах Виньи, во мгле,
Где смертник волк по лесу рыщет,
И кровь его из раны брызжет,
И мука на его челе?!

Где б ни был он, приют твой новый,
Уже спешит туда готовый
Приветствовать тебя стихом

Ронсар, и в этот миг чудесный
До осенит тебя крылом
Его боярышник прелестный.

23 сентября 1982


3.

Не Третий Рим, но Третьего Завета
Блеснувшая в прозреньях Джоаккино –
Иоахима Флорского – куртина
Цветущая пленила взор поэта,

Влекомого лучом иного света
В провалы и зияния "Divina
Commedia", где хрупкая терцина,
Преодолев условности сонета, –

Франческа, Эвридика, terza rima –
Нисходит, невесома и незрима,
Вослед певцу в наш зимний Рим бесснежный,

За ним спускаясь по стопам Орфея
В разверстый Ад на площади Манежной
В сопровожденье старца Филофея.

---------------------------------
Смотри мой стихотворный цикл "Данте": http://www.stihi.ru/2016/07/22/7196

Концепция Москвы как Третьего Рима впервые изложена в посланиях старца Филофея в первой четверти 16 века.
Учение о наступлении Третьего Завета (Завета Святого Духа) Иоахима Флорского (Джоаккино да Фьоре) оказало значительное влияние на Данте, поместившего в своей поэме "калабрийского аббата Иоахима, наделённого пророческим духом", в рай.
"Divina Commedia" – "Божественная комедия" Данте.
Франческа – Франческа да Римини (смотри историю Паоло и Франчески в пятой песни дантовского "Ада").
Terza rima (буквально "третья рифма") – терцина, строфа, которой написана "Божественная комедия".
Вослед певцу – вослед Данте.
В сопровожденье старца Филофея – Филофей выступает здесь в качестве своеобразного московского Вергилия.


4.

Вольный сонет

                Ивану Бунину
 
Каабы камень в путеводной мгле,
Вселенский купол синий в Оберланде,
Чай на Лазурном летом на веранде –
Рай на земле с кальяном, с наргиле,
 
Иль рай иной, болотный, комариный,
С лягушками и тиной русский рай –
Тот сердца твоего заветный край,
А кем воспет он – Пушкиным, Мариной,
 
Вергилием, Катуллом, Палестриной –
Не всё ль равно – душа у всех одна:
Как Сириус, их вспыхнут имена
Блаженной этой ночью журавлиной.
 
Но Зильбергорна ледяной алтарь
Лишь над тобой заблещет вдруг, как встарь.


5.

От Плутона царства в стороне,
Жизнь моя, не заплутай в дороге,
Опрокинь Гекаты мрачной дроги,
Улети на Фебовом коне.

Или, казней новых на пороге,
Словно руд сибирских в глубине,
В лабиринте критском, без подмоги,
С чудищем ночным наедине,

Минотавром вызвана на битву,
Повторяй, как мантру иль молитву,
В путеводной блещущее тьме

Ариадны сладостное имя
И держи спасительно сухими
Вёсла на Хароновой корме.


6.

Памяти Арсения Тарковского

Державы речи русской царь,
Шамхальства певчего Тарквиний,
Сковороды сковородиней,
Псалтири птичьей государь.

Державинский тобой словарь
Раскрыт как раз посередине,
Его кузнечик и поныне
Тебе сопутствует, как встарь.

В лазури сенежской, онежской,
В надмирной пуще Беловежской
Алмазный блещет твой венец,

И меркнут обольщенья мира,
Едва опустит лук Стрелец
На небе, что синей сапфира.


7.

За Флегетоном

                Борису Скуратову

Презрев и кьянти и чинзано,
В мир грёз душа моя влекома
Струёй стигийскою нарзана,
Волной летейскою боржома,
 
С абсентом распростясь Сезанна
И одалисками Жерома,
Но для продрогшего Тарзана
Глоток всегда найдётся рома,

Хоть по ахматовским резонам
Давно уже за Флегетоном
Иль так же страшно далеко,

В лучах иного вспыхнув света,
Столь обожавшие поэта
Друзья Моэта и Клико.

12 – 13 августа 2018

--------------------------------------
Смотри стихотворение Бориса Скуратова "Кисловодск"
http://www.stihi.ru/2006/02/26-1532

Туберкулез воспоминаний,
Как кубик Рубика упрямый,
Вот город всплыл, где временами
Воздушные открыты храмы.

Любовь здесь сплетена с коварством
В глухих ущельях ресторана,
Больной обвенчан здесь с лекарством
Струей стигийскою нарзана,

Что обрекает на забвенье,
И – словно стертые офорты –
Летят волшебные мгновенья,
Как будто духи из реторты.

Вот кардиологи и йоги
Изводят тень отца микроба,
И Боги Лотоса в берлоге
Кричат Эльбрусу: «Гамарджоба!»

И от бювета до эстрады
Теряются узбеки в звездах,
И, как Грушницкий в водопады,
На город выпадает воздух.

и его же сонет "Отплытие на остров Патмос"
http://www.stihi.ru/2006/02/26-1476

Ах, маленький мой Федр, мы уплываем
На Патмос, где пророки в мураве.
Страшнее черных недр был овеваем
Ветхозаветным ветром в голове

Наш парусник, спускавшийся по Бельту,
Пока дигамма улетала в Дельту.
И город Гераклита в лоне вод
На волнах алфавита уплывет.

Куда бежать – нет места во вселенной,
И Атлантида падает на дно,
Метафорой, спустившейся Селеной
Нам бодрствовать и грезить суждено.

Пусть плавники у них растут на коже,
Мне друг Платон, но Флегетон дороже!

Для понимания моего стихотворения необходимо представлять себе ещё как минимум два контекста употребления слова "Флегетон" в русской поэзии:

Александр Пушкин

Прозерпина

Плещут волны Флегетона,
Своды Тартара дрожат,
Кони бледного Плутона
Быстро к нимфам Пелиона
Из аида бога мчат.
Вдоль пустынного залива
Прозерпина вслед за ним,
Равнодушна и ревнива,
Потекла путем одним.
Пред богинею колена
Робко юноша склонил.
И богиням льстит измена:
Прозерпине смертный мил.
Ада гордая царица
Взором юношу зовет,
Обняла – и колесница
Уж к аиду их несет;
Мчатся, облаком одеты;
Видят вечные луга,
Элизей и томной Леты
Усыпленные брега.
Там бессмертье, там забвенье,
Там утехам нет конца.
Прозерпина в упоенье,
Без порфиры и венца,
Повинуется желаньям,
Предает его лобзаньям
Сокровенные красы,
В сладострастной неге тонет
И молчит, и томно стонет...
Но бегут любви часы;
Плещут волны Флегетона,
Своды тартара дрожат:
Кони бледного Плутона
Быстро мчат его назад.
И Кереры дочь уходит,
И счастливца за собой
Из Элизия выводит
Потаенною тропой;
И счастливец отпирает
Осторожною рукой
Дверь, откуда вылетает
Сновидений ложный рой.

Анна Ахматова

* * *

Не мудрено, что не веселым звоном
Звучит порой мой непокорный стих
И что грущу. Уже за Флегетоном
Три четверти читателей моих.

А вы, друзья! Осталось вас немного, –
Мне оттого вы с каждым днем милей...
Какой короткой сделалась дорога,
Которая казалась всех длинней.


8.

Санитарки леса

Лесная фантасмагория

                Чем дальше в лес – тем больше дров,
                Чем меньше дров – тем больше вдов...
                Илья Ильф, "Записные книжки"

                Чем дальше в лес – тем толще партизаны.
                Виктор Куллэ

Один лишь Ильф (а вовсе не Петров,
Остаться пожелавший в несознанке),
Не обольщаясь, видел мир с изнанки,
Как лес, где больше вдов, чем меньше дров.

Чем дальше в лес – тем больше этих вдов,
Чем больше вдов – тем толще куртизанки,
Для них уж там – не хворосту вязанки,
А впору им хвосты вязать коров

(За ними увязавшихся в чащобу),
От партизан их спрятав и волков,
Попутно обольщая простаков,
Разверзнув ненасытную утробу,

Чтоб, отложив пастуший свой кларнет,
Я вам сложил нехитрый сей сонет.

20 августа 2018


9.

Импрессионисты

И облака и ненюфары,
И ню и милых инженю,
Или парижские бульвары,
Просторные, как авеню,

Где растеклись на тротуары
В неимоверной толкотне
Зеваки, буржуа, клошары,
Иль берег Сены при луне,

Иль кружевные пеньюары
В ночной блаженной тишине,
Иль в кабачках хмельные пары
Они писали, как во сне.

...Из них и вышли Ренуары,
Сезанны, Писсарро, Моне.

1 – 2 сентября 2018


10.

Мрачение ума

                Психиатрических больниц
                Неодолимое сиротство.
                Михаил Мезрин


Не Гамлет, Дон-Кихот и Лир,
Как голубя под своды храма,
Безумье выпустили в мир –
Но, как шекспировская драма,

Он сам в калейдоскопе лиц
Под колпаком таит юродства
Психиатрических больниц
Неодолимое сиротство.

Не тщетна ль духа нищета
В лохмотьях Тома из Бедлама,
В устах пророческих шута
Иль страстотерпца Мандельштама?!

Но лишь от их бесстрашных слов
Мир содрогался до основ.

2 июля, 13, 15 сентября 2018

-----------------------------------
Смотри стихотворение Михаила Мезрина:

Михаил Мезрин

* * *
http://www.stihi.ru/2016/04/02/1471

Психиатрических больниц
Неодолимое сиротство!
Калейдоскоп тревожных лиц,
Несущих скорбь или юродство.

Чужой, особый, тонкий мир
Отринутых и отрешённых
Людей, отвергнутых людьми,
С приставкою – ”умалишённый”.

И хрупок мост, и грань тонка
Меж миром их и миром нашим,
Но не поднимется рука
Чтобы наречь тот мир пропащим.

Художники, поэты тут,
Кто был не признан и не понят,
Находят призрачный приют,
Где лечат, кормят и не гонят.

Здесь как один похожи дни
И в прошлое не оглянуться.
Идут на выписку они,
Чтобы опять сюда вернуться…


                1 апреля 2016 г.
                г. Комсомольск-на-Амуре


11.

Отцы и дети

                Смешно быть сыном Микеланджело.               
                Амедео Модильяни

Смешно быть сыном Микеланджело:
Весь Рим – в лучах отцовской славы...
Твоя б там лучше дочь, Рембрандт, жила,
Вкусив безвестности отравы.

Но сыну не смешно Ахматовой
И страстотерпца Гумилёва –
Знай, третий срок себе наматывай,
В соседстве льда и Королёва.

И сыну не смешно Тарковского
Свой гений получить в наследство –
Он, будь и сыном Маяковского,
"Иваново" нам снял бы "детство".

Но сыном Данте всё равно –
Быть так же страшно и смешно.

14 – 15, 19 сентября 2018


12.

Елец

Один умрёт от голода в Посаде,
Другой уедет навсегда в Париж,
А третий – о души небесном граде
Нам песнь споёт, залётный райский стриж.

И будущий создатель "Суходола",
И Розанов с указкою в руке,
И Пришвин, им же изгнанный из школы, –
Три гения сошлись накоротке

На пятачке гимназии уездной...
Воистину – как тесен мир и мал!
Ещё все трое – юны и безвестны,
Ещё никто – да кто б и понимал?! –

Грядущего разверзнувшейся бездны
Покров пред ними не приподнимал.

15 сентября 2018

----------------------------
В восьмидесятые годы 19 века в елецкой гимназии учились Пришвин и Бунин ("будущий создатель "Суходола", который и "уедет навсегда в Париж") и преподавал молодой Розанов, умерший впоследствии от голода 5 февраля 1919 года в подмосковном Сергиевом Посаде. По инициативе Розанова Пришвин был исключён из гимназии в 1889 году.


13.

Лики Муз

Как Ницше, захолустный Заратустра,
В одной лишь Лу прозрев свой идеал,
И новых чувств, и нового искусства,
И новых слов для нас устами стал,

Как Соловьёв, у стен Александрии
Лазурных грёз навек вдохнув наркоз,
Черты им обожаемой Софии
В невянущих обрёл царице роз,

Как Блок, его приверженец упрямый
И сам Софии верный паладин,
Узрел в соседке лик Прекрасной Дамы,
Пусть видел в ней его лишь он один, –

Что ж, так и мы за ними вновь и вновь
Обречены искать свою любовь.

15, 17, 19 – 22 сентября 2018

-------------------
Лу Саломе – возлюбленная Ницше.



14.

Первозданность

          Будут лютики, наглые лютики...
                Елена Албул

          Наглые маргаритки...               
                Лев Толстой, "Хаджи-Мурат"

Пролаза лютик, глянцевый наглец,
И наглая ему в подруги маргаритка
Готовы хоть сейчас – в букет и под венец,
И сада райского распахнута калитка,

Где розы и жасмин и мириады трав
Благоухают вновь, как при начале мира,
Где даже бальзамин пылает, как аграф,
И пальма стройная прекрасна, как Пальмира.

Вселенной утренней пленителен пленэр:
Болотный виноград, альпийских высей ельник –
Там хлебниковский льнёт к нам в души зензивер
И заболоцкий нас не ранит можжевельник.

И нет на свете ни добра ещё, ни зла,
И чудесам творенья несть числа.

24 – 25 октября 2018, 8 января 2019



15.

Триумф судьбы

                Памяти Веры Лотар-Шевченко

Душевной стойкости и тайной веры жар
В малышке угадав, отец в два чудных слога
Ей имя русское дал как бесценный дар,
Чтоб и с тюремных нар ей не роптать на Бога.
 
Ни Бог не спас, ни Бах – хоть сам Ромен Роллан
Ей очарованной откликнулся душою,
Но клеветы над ней воздвигнулся Монблан:
И в скифский ад сошла сестрой она меньшою
 
Колымских Эвридик – гулаговской святой
Под злобный лай собак и лагерные пули,
Пока не снизошёл на душу ей покой,
И зазвучал Равель в притихшем Барнауле,
 
Как колокол любви. И праведных гробы
Отверзлись лицезреть триумф такой судьбы.

24 – 26 января 2019
 
----------------------------------------
Вера Лотар-Шевченко (1901 – 1982) – всемирно известная пианистка. Отец её – француз, мать – испанка, оба – профессора Сорбонны. Отец, поклонник русской культуры, провидчески дал детям русские имена – Дмитрий и Вера. До 1939 года жила в Италии и во Франции. С 14 лет выступала с оркестром Артуро Тосканини. Её игрой восхищался Ромен Роллан. Выйдя замуж в Париже за Владимира Шевченко, приехала с ним в Советский Союз. В 1941 году, потребовав освобождения арестованного мужа, была арестована сама. С 1942 года провела 8 лет в сталинских лагерях. Впоследствии работала в Нижнем Тагиле, Свердловске, Барнауле, Новосибирске. Записей её концертов, за редчайшим исключением, не сохранилось. На её могильной плите на Южном кладбище Новосибирского Академгородка ныне выбиты её собственные слова: "Жизнь, в которой есть Бах, благословеннна".



16.

На перенос Олимпийских игр

Не проспать бы сегодня с утра,
Распростившись с метанием диска,
Нам толканье ядра из ведра
Бомб арбузных с картечью редиски.

Всех футбольных милей нам полей
Поле ржи и речная излука,
Чечевицы с фасолью бобслей
В артобстрелах зелёного лука.

Вместо рёва трибун – тишина,
А кумиры в привычном запале
По домам за бутылкой вина
Всё заветные делят медали.

Ни в бассейн уж теперь, ни на корт:
На коне – лишь один киберспорт.

16 – 20 апреля 2020


Рецензии
Виктор! Спасибо за богатые и насыщенные историей, именами, образами, мыслями… сонеты. Я тоже их любитель, но у меня язык более прост. И – скромный экспромт на «Вольный сонет». С Наступающим, здоровья и всех благ! В.А.

Воспели Русь Есенин и Рубцов,
И легион других больших поэтов,
Сердца недаром слогом их согреты,
Как лёгким звоном русских бубенцов.

И Золотое мне милей кольцо,
Любых чудес, что есть на белом свете.
И так хотелось, пусть в простом сонете,
О крае нашем вставить хоть словцо.

Не всем вино пить, сидя у камина,
И посещать Париж, Нью-Йорк, Берлин.
И мучит нас хандра, тоска, кручина,

А не какой-то там заморский сплин…
Но книг его всплывут в душе картины,
И снова Бунин мыслей властелин.

23.12.2020г.

Виктор Алимин   23.12.2020 13:07     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогой Виктор! И тебя также - с наступающим, и тебе также - здоровья и всех благ!
В "лёгком звоне" твоего сонета чудится мне и бунинское "лёгкое дыхание" и его же знаменитое:

Что ж! Камин затоплю, буду пить...

Вчера "Независимая газета" подвела итоги литературного года в статье, озаглавленной строчкой из моего сонета, посвящённого Ивану Алекеевичу:
"С лягушками и тиной русский рай":
http://www.ng.ru/ng_exlibris/2020-12-23/9_1061_haven.html

Вот цитата из неё:

«НГ-EL» отмечал юбилей Бунина широко – статьи выходили аж в трех номерах, были даже стихи в честь Ивана Алексеевича за авторством поэта и переводчика Виктора Коллегорского: «Каабы камень в путеводной мгле,/ Вселенский купол синий в Оберланде,/ Чай на Лазурном летом на веранде –/ Рай на земле с кальяном, с наргиле,// Иль рай иной, болотный, комариный,/ С лягушками и тиной русский рай…»

Только что я разместил на Стихире эту свою заметку, сочинённую (но пока что ещё неопубликованную) к 150-летию Бунина для одного из наших журналов:

Виктор Коллегорский

Мой Бунин
http://stihi.ru/2020/12/24/2329

Виктор Коллегорский

Бунин

Каабы камень в путеводной мгле,
Вселенский купол синий в Оберланде,
Чай на Лазурном летом на веранде –
Рай на земле с кальяном, с наргиле,

Иль рай иной, болотный, комариный,
С лягушками и тиной русский рай –
Тот сердца твоего заветный край,
А кем воспет он – Пушкиным, Мариной,

Вергилием, Катуллом, Палестриной –
Не всё ль равно – душа у всех одна:
Как Сириус, их вспыхнут имена
Блаженной этой ночью журавлиной.

Но Зильбергорна ледяной алтарь
Лишь над тобой заблещет вдруг, как встарь.

Мой сонет написан по мотивам стихов и прозы самого Бунина:

Иван Бунин

Чёрный камень Каабы

Он драгоценной яшмой был когда-то,
Он был неизреченной белизны –
Как цвет садов блаженного Джинната,
Как горный снег в дни солнца и весны.

Дух Гавриил для старца Авраама
Его нашёл среди песков и скал,
И гении хранили двери храма,
Где он жемчужной грудою сверкал.

Но шли века – со всех концов вселенной
К нему неслись молитвы, и рекой
Текли во храм, далёкий и священный,
Сердца, обременённые тоской…

Аллах! Аллах! Померк твой дар бесценный –
Померк от слёз и горести людской!

Иван Бунин

Зимний день в Оберланде

Лазурным пламенем сияют небеса...
Как ясен зимний день, как восхищают взоры
В безбрежной высоте изваянные горы, –
Титанов снеговых полярная краса!

На скатах их, как сеть, чернеются леса,
И белые поля сквозят в ее узоры,
А выше, точно рать, бредет на косогоры
Темно-зеленых пихт и елей полоса.

Зовет их горний мир, зовут снегов пустыни,
И тянет к ним уйти, – быть вольным, как дикарь,
И целый день дышать морозом на вершине.

Уйти и чувствовать, что ты – пигмей и царь,
Что над тобой, как храм, воздвигся купол синий
И блещет Зильбергорн, как ледяной алтарь.

1902

Иван Бунин

У гробницы Виргилия

Дикий лавр, и плющ, и розы,
Дети, тряпки по дворам
И коричневые козы
В сорных травах по буграм,

Без границы и без края
Моря вольные края...
Верю – знал ты, умирая,
Что твоя душа – моя.

Знал поэт: опять весною
Будет смертному дано
Жить отрадою земною,
А кому – не все ль равно!

Запах лавра, запах пыли,
Теплый ветер... Счастлив я,
Что моя душа, Виргилий,
Не моя и не твоя.

31.I.16

Иван Бунин

Сириус

Где ты, звезда моя заветная,
Венец небесной красоты?
Очарованье безответное
Снегов и лунной высоты?

Где вы, скитания полночные
В равнинах светлых и нагих,
Надежды, думы непорочные
Далёких юных лет моих?

Где молодость, простая, чистая,
В кругу любимом и родном,
И старый дом, и ель смолистая
В сугробе белом под окном?

Пылай, играй стоцветной силою,
Неугасимая звезда,
Над дальнею моей могилою.
Забытой Богом навсегда!

Журавлиная ночь – смотри концовку гениального рассказа "Руся" Из "Тёмных аллей":
http://ilibrary.ru/text/1490/p.1/index.html

Там же, в концовке рассказа, и латинская цитата, которая есть не что иное, как стихотворная строка из Катулла (почему-то комментаторы Бунина, даже в академических изданиях великого писателя, об этом не догадываются).
http://translate.academic.ru/amata%20nobis%20quantum%20amabitur%20nulla.%20%20%28catullus%29/la/ru/

Вот моё стихотворение о Катулле (с этой строкой):

Виктор Коллегорский

К воробью Лесбии
http://stihi.ru/2014/06/09/263

Воробышек, и нам дай райского пшена,
Открой нам, как назвать, какими именами
Возлюбленную так, как больше ни одна
Не будет никогда возлюбленною нами,

Пока не распростёр свой гробовой венец
Владыка дней Сатурн на грозном небосклоне,
Пока не охладел к возлюбленной певец
И нежится птенец у Лесбии на лоне.

В другом моём стихотворении из-за этой цитаты я называю Бунина "скифским Катуллом":

Виктор Коллегорский

Письмо римскому другу
http://stihi.ru/2014/06/12/1273

И. Б.

Amata nobis quantum amabitur nulla*.
Скифский Катулл у гробницы Вергилия – Бунин.
С Дантом, Петраркою – Батюшков, Блок, Баратынский
В Байе лазурной, Равенне, у башен Ливурны.
Только вот в рай этот – влажный, удушливый, тесный –
Грузный, неловкий, протиснется ль Бенедиктов,
Даром что ямб его зябнущий петербургский
Был и в Париже б увенчан и в Александрии.
С громокипящим звенящим кубком метелей
Белый там сам обитает, витает, летает,
То, словно Котик Летаев, а то, как крещёный китаец,
И причитает: и впрямь, ну какой я вам небожитель?!
Что уж тогда о других нам сказать гигантах?
Тут уж и Брюсов – лишь ученик прилежный,
Тут и Бальмонт – неряшлив и многословен,
И Богданович – с Музой, как мальчик, робок.

Честь – и десятым замкнуть этот список певчий,
Больше, чем с Бабелем первым быть в Одессе,
Больше, чем Нобеля взять вторым в Стокгольме,
Больше даже, чем Байрону, Бёрнсу вслед, Блейку
В речи чужой на чужбине стать четвёртым,
Больше, чем в Риме Третьем, мой друг Бабицкий**,
Наедине с Бодлером вкушать бессмертье.
_______________________________________
* С лат.: «Возлюбленная нами, как никакая другая возлюблена не будет». Катулл.
** Иван Бабицкий – поэт, переводчик французской поэзии.

Вот также мой недавний сонет, где Бунин – один из главных персонажей (я и сам несколько раз бывал в Ельце, видел эту гимназию, где Бунин учился, был и в елецком музее Бунина):

Виктор Коллегорский

Елец
http://stihi.ru/2018/09/20/1364

Один умрёт от голода в Посаде,
Другой уедет навсегда в Париж,
А третий – о души небесном граде
Нам песнь споёт, залётный райский стриж.

И будущий создатель "Суходола",
И Розанов с указкою в руке,
И Пришвин, им же изгнанный из школы, –
Три гения сошлись накоротке

На пятачке гимназии уездной...
Воистину – как тесен мир и мал!
Ещё все трое – юны и безвестны,
Ещё никто – да кто б и понимал?! –

Грядущего разверзнувшейся бездны
Покров пред ними не приподнимал.

15 сентября 2018

-----------------------------------
В восьмидесятые годы 19 века в елецкой гимназии учились Пришвин и Бунин ("будущий создатель "Суходола", который и "уедет навсегда в Париж") и преподавал молодой Розанов, умерший впоследствии от голода 5 февраля 1919 года в подмосковном Сергиевом Посаде. По инициативе Розанова Пришвин был исключён из гимназии в 1889 году.

Также Бунин упоминается ещё в одном моём стихотворении (в связи с именами героинь одноимённых рассказов "Ида" и "Руся"):

Виктор Коллегорский

* * *
http://stihi.ru/2016/10/28/5483

В августе – Август, в июле у цели –
Цезарь, в июне им Брут предстоит,
В мае, апреле – блаженный Аврелий:
Так и дотянем до мартовских Ид –

Бунинской, с Русей, русалкой днепровской,
В сумраке брезжущей тёмных аллей,
Иль Клеопатры загробной серовской –
Иды – Изиды – стигийский полей

Ныне жилицы, где Август над нами
Больше не властен, где вечный апрель,
Где, как шрапнель, барабанов цунами
Прямо нам в души обрушит Равель.

2 – 3 декабря 2011

Виктор Коллегорский   24.12.2020 10:45   Заявить о нарушении
Виктор! Спасибо за такой обширный отклик.Я, правда изредка, но обращаюсь к творениям Солона,Феогнида... Катулла, Вернилия, Горация, Овидия... Но там чаще элегии, ямбы, эпиграммы, что в нынешнее время воспринимается, как анахронизм... А к пародиям, острым эпиграммам, даже конструктивной критике люди просто нетерпимы.
Поэтому, так приятно видеть стихи, в которых есть восприятие традиций культурного наследия давних времён... Проще говоря - высокий уровень поэзии. Ещё раз спасибо за отклик. С Наступающим, здоровья и всех благ! В.А.

Виктор Алимин   24.12.2020 14:33   Заявить о нарушении
Виктор! Я имел ввиду только античную ЛИРИКУ названных поэтов. В.А.

Виктор Алимин   24.12.2020 14:50   Заявить о нарушении
Спасибо, дорогой Виктор! И тебя ещё раз - с наступающим, и тебе ещё раз - неизменное моё сердечное пожелание здоровья и всех благ!
Попробовал вспомнить что-то и из своих, тоже, правда, редких обращений к поэтам античности:

Виктор Коллегорский

Сафо
http://stihi.ru/2014/06/08/9822

Мне, невинной, твердила мать,
Как влекущ и манящ мой взор,
И влюблённым речам внимать –
Слаще мёда мне с этих пор.

Зевс свидетель, кто так юна,
Чей так лёгок и строен стан,
Облачать себя не вольна
В блеск и пурпур заморских стран.

Ей довольно блеска очей
Из-под полуприкрытых вежд,
А объятья – лишь горячей
Без ревнивых царских одежд.

И во тьме твою наготу
Озарит, как в чертогах царей,
Этот схваченный на лету
Алой лентой пламень кудрей.

23 – 24 апреля 1991

Виктор Коллегорский

* * *
http://stihi.ru/2016/07/18/7753

Гробницы сень – изгнаннику приют,
Пока в слезах Сиена и Пескара
К Равенне льнут и равенство поют
Сирены на песках Мадагаскара,

Где ждёт его не устричный покой,
Как царственного узника Елены,
А Муза Скорби с клюевской клюкой
И плач Сафо на скалах Митилены,

Не рай земной, вместилище чудес,
Прибежище Амура и лемура,
А сумрачный и сумеречный лес
Сновидцев и провидцев – Selva scura.

---------
Selva (o)scura – сумрачный лес в начале "Божественной комедии" Данте.

Виктор Коллегорский

Сафо на Афоне
http://stihi.ru/2018/06/02/1866

Всё Эгейское море – неделя пути
Каботажного плаванья медленным ходом.
На Афоне – Сафо, он – пока не в чести
У монахов и вольным привержен свободам.

Не одна только Ева в эдемском саду,
Христианства праматерь – ещё и Эллада:
Вслед Гомеру и нам суждено на роду
Удостоиться слов наших склада и лада.

Филемон и Бавкида – в приюте дриад,
С ними – Дафнис и Хлоя, Троил и Крессида...
Звёздный час для Сафо – в семисвечье Плеяд,
А в Плеядах – Коринна, Праксилла, Носсида...

И Орфей, как Спаситель, спускается в ад –
К Эвридике, томящейся в царстве Аида,
Чтоб от рук бесноватых погибнуть менад
И в псалмах чудотворных воскреснуть Давида.

28 – 30 мая, 1 – 2 июня 2018

Виктор Коллегорский

Пчёлы
http://stihi.ru/2015/08/19/891

Перед взором Сократа, как лебедь представ Мусагета,
Приношеньем с Тайгета на царство помазан Платон,
Горек мёд на чужбине – в Сарматии дикой, где, гета
Грубый слух услаждая, в изгнанье томится Назон.

Губы мажут Амвросию медиоланские пчёлы,
На устах у Петрарки горчит киренейский тимьян,
А без пчёл неуютны альпийские выси и голы
И неузнанных гениев плотный скрывает туман.

Виктор Коллегорский

* * *
http://stihi.ru/2016/11/16/686

А Публий кто? Вергилий ли Марон,
К нам по морю плывущий, как Харон,

Овидий ли, стихи свои в тоске
На чуждом всем поющий языке,

Теренций ли, твердящий, что ничто
Не чуждо нам – ни это и ни то,

Иль сам я, безымянный виршеплёт,
Альпийских не достигнувший высот?

Найдётся ль всё ж и нам там уголок,
Где Мандельштама снам внимает Блок,

Где Гульмуллою пляшет Велимир,
Где вовсе не бездействует кумир,

А эшелоны гонит на восток,
Где за один исписанный листок

По произволу Белого царя –
Чернее ночи день у Кобзаря,

Где ссыльных муз ютится гарнизон
И новый уж в слезах поёт Назон.

Виктор Коллегорский

Льву Аннинскому
http://stihi.ru/2018/03/06/2361

Когда чахоточный отец
Немного тощей «Энеиды»
Из рук критической Фемиды
Приял Горациев венец,

Тобой обиженный певец
Воскликнул, не стерпев обиды:
«Я, я писал про пирамиды –
Пора бы знать уж наконец!»

--------------------------------------------
В статье "Флаг-пушкинист", опубликованной в газете "Литературная Россия" от 25 октября 1985 года, критик Лев Аннинский по недосмотру приписал знаменитый "Памятник" Горация другому его гениальному современнику – Вергилию. Тогда же я и написал эту эпиграмму.
Первые две строчки – цитата из пушкинского стихотворения "Давыдову" (Нельзя, мой толстый Аристип...").
Чахоточный отец немного тощей Энеиды – Вергилий.
Пирамиды упомянуты уже во второй строке "Памятника" Горация. Аннинский же, в своей статье приписал их Вергилию: "У Вергилия "пирамиды" – у Пушкина "маяк": замена адекватная".

Виктор Коллегорский   26.12.2020 05:42   Заявить о нарушении
Виктор! Снимаю шляпу! Спасибо за стихи! Надо будет более глубоко внимать стихам античных поэтов, как это делали русские поэты Золотого века. Рад, что у тебя слагаются такие глубокие строки... Ещё раз - с Наступающим и всего доброго! В.А.

Виктор Алимин   26.12.2020 13:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.