Карл Сэндберг. Те самые места

Есть места, куда я хожу, когда сил я полон.
Одно такое – болотистый пруд, куда я ходить привык
        со своей длинноухой гончей.
Другое – дикая яблоня; я бывал там рядом одной лунной ночью,
        с одной девчонкой.
Собака пропала, девчонка ушла; я хожу теперь в эти места,
        когда мне некуда больше идти.

           (с английского)



              HAUNTS
           by Carl Sandburg
 
There are places I go when I am strong.
One is a marsh pool where I used to go
            with a long-ear hound-dog.
One is a wild crabapple tree; I was there
      a moonlight night with a girl.
The dog is gone; the girl is gone; I go to these
      places when there is no other place to go.


Рецензии
хорошо. все в точку. не подумайте, что это лесть.

Зоткин Сергей   26.11.2020 21:50     Заявить о нарушении
Ни в коем случае!))

Спасибо, Сергей!
Теперь надо мне Вас почитать.

Елена Багдаева 1   26.11.2020 23:49   Заявить о нарушении
упаси господи

Зоткин Сергей   27.11.2020 00:06   Заявить о нарушении
Да Вы не бойтесь: это я не в ответ на Вашу рецку - мне просто интересно.

Елена Багдаева 1   27.11.2020 00:16   Заявить о нарушении
не заморачивайтесь, ничего интересного там нет, бестолковщина во всю голову.

Зоткин Сергей   27.11.2020 00:30   Заявить о нарушении
Нет,- я почитала немножко, понравилось! Местами не хуже Чарльза Буковск(ого).

Елена Багдаева 1   27.11.2020 03:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.