A Place In The Sun - Stevie Wonder

http://youtu.be/ov_Jfp32g6o

Перевод песни A Place In The Sun американского автора
и исполнителя Стиви Уандера с сингла 1966 года.

МЕСТО, ГДЕ СОЛНЦА СВЕТ

Одинок, как ручей,
Устремляюсь я к мечте -
Всё вперёд и вперёд.
Словно век тех дерев,
Я тяну к свободе ветвь -
Всё вперёд и вперёд.

Есть место, где солнца свет,
Безнадёжности где нет,
Сердца где бедняка светел бег.
Место, где солнца свет,
И пока не каркнет смерть -
Я найду это место, где свет.

Я бегу - пыль дорог,
Я устал от гула ног -
Но вперёд, всё вперёд.
Как Земля - тяжек груз -
Я с рождения качусь -
Всё вперёд и вперёд.

В место, где солнца свет,
Безнадёжности где нет,
Сердца где бедняка светел бег.
Место, где солнца свет,
И пока не каркнет смерть -
Я найду это место, где свет.

Коль времена плохи,
Грусть и сплин лихи -
Хочу, что бы ты всегда помнил:

Есть место, где солнца свет,
Безнадёжности где нет,
Сердца где бедняка светел бег.
Место, где солнца свет,
Безнадёжности где нет,
Сердца где бедняка светел бег.
Место, где солнца свет...


A Place In The Sun

Like a long lonely stream
I keep runnin' towards a dream
Movin' on, movin' on
Like a branch on a tree
I keep reachin' to be free
Movin' on, movin' on

'Cause there's a place in the sun
Where there's hope for ev'ryone
Where my poor restless heart's gotta run
There's a place in the sun
And before my life is done
Got to find me a place in the sun

Like an old dusty road
I get weary from the load
Movin' on, movin' on
Like this tired troubled earth
I've been rollin' since my birth
Movin' on, movin' on

There's a place in the sun
Where there's hope for ev'ryone
Where my poor restless heart's gotta run
There's a place in the sun
And before my life is done
Got to find me a place in the sun

You know when times are bad
And you're feeling sad
I want you to always remember

Yes, there's a place in the sun
Where there's hope for ev'ryone
Where my poor restless heart's gotta run
There's a place in the sun
Where there's hope for ev'ryone
Where my poor restless heart's gotta run
There's a place in the sun
Where there's hope for ev'ryone...


Рецензии
Один деятель пытался убедить меня в том, что на этом сайте только он и его знакомый являются профессионалами эквиритмических переводов. Не важно - делаете ли Вы свои переводы песен за деньги или за "не деньги", но по качеству они высоко профессиональны. Очень четкая ритмика, отсутствуют "провалы" и "синкопы" (искажение ритмики). Вы, часом, случайно не музыкант?
Спасибо и творческих успехов!

Вячеслав Билык   15.05.2021 21:51     Заявить о нарушении
Нет, я не музыкант. Более того, открою Вам тайну - у меня нет ни слуха, ни голоса. Но чувство ритма присутствует - на него и полагаюсь:) Всегда приятно, когда работа не пропадает даром и кому-то нравится. Я делаю свои переводы не ради денег, а ради собственного интереса, рад, что выглядит это профессионально - лучшей похвалы для меня не нужно. Спасибо Вам ещё раз!

Скаредов Алексей   16.05.2021 12:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.