Позаяк Пер. В. Агаповой, С. Груздевой
"Нам страшно аж до холоду на скронях,
Невіглаством припертим до стіни,
Ми в порох світ розтерли на долонях,
А на сумлінні - жодної вини.
Ми молимось і б'єм поклони тупо,
Не знаючи розкаяння і сліз,
Та душі наші - наче шкаралупи,
З яких поцупив Дух лукавий біс."
Анатолій Матвійчук
Мерщій збирайся в Осінь зазирнути! -
Ковтнути враз охряних кольорів,
Допоки сад в загравах не згорів,
Всю сутність світу Божого збагнути!
Подумай обережно про Планиду,
Допоки жовтень не скида вбрання,
Втлумач собі вразливе визнання -
Не замовляє Осінь панахиду,
А грається із посвіжилим вітром,
Ганяє хмар розкішні табуни,
Не знаючи ні кари, ні вини, -
І Диригент ворожить за пюпітром,
Щоб розгостився та ущавив дощик
В мелодіях цвічиння у шибки,
Щоб змити бруд завзято, залюбки
На вулицях замарених та площах!
Як я його кохаю! Позаяк -
І сум мій змиє жовтня проливняк!
Перевод Валентины Агаповой
http://stihi.ru/2020/10/17/5122
"Аж холодом свело виски от страха…
Невежеством припёртые к стене,
Пустили мир мы из ладоней прахом
И угрызений совести в том нет.
И молимся, и бьём поклоны тупо,
Не ведая раскаянья и слёз .
А души – опустевшие скорлупы,
То бес лукавый Дух из них унёс."
Анатолий Матвийчук.
Скорее - в Осень, в прелесть тихих игрищ,
Упиться цветом красок и теплом,
Покуда в заревах горят и сад, и дом,
Всю сущность мира Божьего постигнешь.
Не сгоряча подумай про Планиду,
Пока октябрь не скинул свой наряд,
Представь на миг сей праздничный парад -
Да разве Осени сейчас до панихиды?!
Вот затевает с ветром свежим игры,
Гоняет туч роскошных табуны.
Не ведает ни кары, ни вины,
И Дирижёр ворожит за пюпитром,
Чтоб погостил и проливным стал дождик,
Гвоздил чтоб мелодично о стекло,
Чтоб с ним всё напускное утекло,
И стали чистыми душа, и сквер, и площадь…
За что люблю октябрьский дождик так?
Он все печали смоет - проливняк!
Перевод - Эммы Ивановой
http://stihi.ru/2020/10/17/4241
Нам страшно иногда до посиненья,
невежество у нас прочней стены,
Мы рушим мир, не ведая сомнений,
не ощутив на совести вины.
Мы молимся и бьём поклоны тупо,
не зная ни раскаянья, ни слёз,
подобны души треснувшим скорлупам,
и Дух из них лукавый бес унёс...
Анатолий Матвейчук
Спеши скорее в Осень заглянуть,
налюбоваться бронзовым румянцем,
пока сады ещё горят багрянцем, -
сумей постичь Божественную Суть!
И бережно подумай про Планиду,
пока октябрь не скинул свой убор
и яркость красок так чарует взор, -
не заказала Осень панихиду! -
Она играет с буйным свежим ветром,
гоняет туч роскошные стада,
не зная наказанья и стыда,
а Дирижёр колдует за пюпитром,
чтоб разошёлся дождик проливной
сыграл свою мелодию на крышах,
и чтоб весь мир сумел её услышать,
блистая первозданной чистотой!
Ах, как же я люблю его! Так пусть
с души октябрьский ливень смоет грусть!
Перевод - Светланы Груздевой
http://stihi.ru/2020/10/16/3783
Прочувствовать спеши скорее Осень,
Вобрать в себя листвы янтарь и медь,
Пока в садах всем зорям не сгореть,
Суть света Божьего познать испросим.
И бережней подумай про Планиду,
Октябрь покуда свой не снял наряд,
И вбей себе признание подряд:
Не заказала Осень панихиду –
Играется с приточным свежим ветром,
Гоняет тучищ склочных табуны,
Не зная наказанья иль вины.
И ворожит Всевышний за пюпитром,
Чтоб загостился да пришпорил дождик.
Ах, как его старанья хороши:
Он смоет грязь открыто, от души,
Где улицы, бульвары и где площадь.
Как я люблю его! За просто так
Печаль мою всю смоет проливняк!
Вольный перевод Григория Пономарчука
http://stihi.ru/2020/10/16/5806
"Нам страшно, и виски от страха холодеют...
Невежеством ума в тупик приведены,
Мы в прах растерли мир - безумные злодеи! -
Не чуя за собой ни толики вины.
Мы молимся и бьем поклоны, как халдеи,
Не ведая ни в чем раскаянья и слез.
И души, и умы донельзя оскудели -
Лукавый Вельзевул их выветрил насквозь...
Анатолий Матвийчук
Скорее бы мне в осень перейти!
Коснуться охры нежно-золотой,
Пока мой сад, зарею налитой,
У Господа на праведном пути...
Подумать бы о Небе заревом...
Октябрь только плечи оголил,
Но голод на плоды не утолил,
И рано горевать о прожитом...
Не лучше ль пробежаться с ветерком?!
Гоняет осень тучек табуны,
Не ведая ни казни, ни вины,
Колдуя вальс летающим смычком...
Танцует дождь по-летнему косой,
В окошки барабаня без конца,
Смывая пыль с ажурного крыльца -
Веселый, бесшабашный и босой...
Ах, как его люблю! Он ласковый такой -
С души моей печаль снимает, как рукой...
Свидетельство о публикации №120101602472
Маргарита Метелецкая 13.06.2021 10:49 Заявить о нарушении