Васко Попа - Повилика
У зеленого солнца что глубже земли
Из бороды
Белой стены убежала
В рост посреди улицы встала
Во всей какой есть красе
Змеиной джигой
Головы вихрям вскружила
А вот плечистый воздух
Не подал ей руки
(с сербского)
ПУ3АВИЦА
Најнежнија кћи
Зеленог подземног сунца
Побегла би
Из беле браде зида
Усправила се насред трга
У свој својој лепоти
Змијском својом игром
Вихоре занела
Али јој плећати ваздух
Руке не пружа
Свидетельство о публикации №120042211330
А вот плечистый воздух
Не подал ей руки
>
А вот воздух плечистый
Не подАл ей руки (чтоб не прочлось "пОдал":
по правилам здесь возможны оба варианта ударения).
или:
Ну а воздух плечистый
Не подАл ей руки
Только джига как сюда затесалась? - это же нар. ирландский танец. А в оригинале - как? Там "зида" какая-то непонятная... - или "зида" там - глагол??
А я решила и с сербским завязать))...
Елена Багдаева 1 27.04.2020 18:36 Заявить о нарушении
Я решил, что мой читатель догадается,
где ударение.
А если не догадается, значит, не мой)
Сергей Батонов 27.04.2020 19:44 Заявить о нарушении
А как насчет джиги?
Елена Багдаева 1 27.04.2020 23:35 Заявить о нарушении
Ясно же, что это нечто очень быстрое и энергичное!
А ирландское-не ирландское не важно. У меня ж стих, а не энциклопедия)
Сергей Батонов 29.04.2020 03:01 Заявить о нарушении