Васко Попа. Конь

Васко Попа (Югославия)
Пер. с сербского Елены Багдаевой (по словарю)


И вечно-то
восемь ног у него

Меж челюстей
человек уселся
и  в с е  его четыре
ст`ороны света
Вот тогда и рот себе раскровянил
погрызть решил
кукурузный стебель
Давненько то было
Глаза красивые
до дна ему грусть
затянула
Потому что дор`ога без края
а землю ц`елую
надо тащить за собою



   КОЊ

Oбично
Осам ногу има
Између вилица
Човек му се настанио
Са своје четири стране света
Тада је губицу раскрвавио
Хтео је
Да прегризе ту стабљику кукуруза
Давно је то било
У очима лепим
Туга му се затворила
у круг
Јер друм краја нема
А целу земљу треба
За собом вући


Рецензии
о-о-о-о... печка моя стронулась и поехала...

Марина Марея   30.11.2022 09:30     Заявить о нарушении
Действительно! - с этого стиха и такое может быть)).

Елена Багдаева 1   30.11.2022 12:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.