Заманила, думаю, навек... Александр Мачула - авт
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА
*
Привлекла, цветочек, ты к себе
Да к лесным озерам, синеве.
Вновь лечу я мысленно к тебе,
С Моцарта сонатой в голове.
Сердце покорила ты моё,
Всколыхнула память прошлых дней –
Как ручей, душа моя поёт,
Стало жить милее и светлей.
Птичкой хрупкою летала ты,
Мавкою ходила по траве,
Силу мне дарила и мечты
О лесах, озёрах, синеве.
Заманила, думаю, навек
В сети дум прекрасных, нежных рук.
Стал крылатым – это твой успех –
Через слова дивную игру.
---
Оригинал http://www.stihi.ru/2020/03/08/8426
ЗАКОХАЛА
Закохала, квітонько, у себе,
у свої озера лісові
і мої думки летять до тебе,
і лунає Моцарт в голові…
Серце ти моє заворожила,
спогади мої ти заплела –
тож несе непереборна сила
до душі твоєї джерела.
Пташкою тендітною літала,
мавкою ходила по траві…
Ти мене у себе закохала,
у свої озера лісові!
Ти мене навіки полонила
у тенета дум своїх і рук –
маєш силу дарувати крила
через слова дивовижну гру.
Свидетельство о публикации №120030904012
С теплом души, Луиза.
Луиза Медведева 09.03.2020 18:37 Заявить о нарушении
Хочу немного изменить первую строку.
Соколова Инесса 09.03.2020 18:43 Заявить о нарушении