Л. Юферова. Жизнь видится то в белом, то в зелёном

Автор: Людмила ЮФЕРОВА, Украина

http://www.stihi.ru/2017/02/17/6749 – оригинал на украинском языке


Перевод с украинского языка Инессы Соколовой

***

В селе – дома печальные, деревья,
Сошёлся клином свет на воробьях...
Нет на столбах уже живого нерва –
Не редко провод у людей в руках.

А улицы – как призраки – ужасны,
Одетые в дожди и бурьяны.
И что за люди, Богу может ясно,
Сбежали в лучший мир не от войны?

Жизнь видится то в белом, то в зелёном
Молчании... В отчаянье земля…
И стонут тихо об ушедших клёны,
Заламывают руки тополя.

Когда же звёзды раскидает вечер,
А день склонится произвольно ниц,
Вращает ржавый ворот шалый ветер
Заброшенных, невыпитых криниц.

Взволнуют речку память и тревога,
Со дна начнет вздыматься баламуть,
Представить можно, как ночами к Богу
Толпой крестьяне грустные идут.


Рецензии
Инесса.
Хороший перевод.
Спасибо Вам огромное.

Дмитрий Ахременко   11.12.2019 09:00     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.