Уильям Карлос Уильямс. Пролетарские стихи
Пер. с английского Елены Багдаевой
Женщина молодая, простоволосая
крупная, в фартуке
волосы лоснятся, гладко стянутые
Стоит на улице
ног`а одна в чулке касается пальцами
тротуара
В руке туфл`я. Всматриваясь в неё
внимательно
вынимает бумажную стельку оттуда
чтобы гвоздь отыскать
который ей пятку проткнул.
PROLETARIAN POET
A big young bareheaded woman
in an apron
Her hair slicked back standing
on the street
One stockinged foot toeing
the sidewalk
Her shoe in her hand. Looking
intently into it
She pulls out the paper insole
to find the nail
That has been hurting her
Свидетельство о публикации №119102608963
И ещё можно поменять местами:
одна нога в чулке касается=
касается одна нога в чулке
Сергей Батонов 27.10.2019 23:30 Заявить о нарушении
А название такое потому, ессно, что он бедноту описывал. Его критики даже так и называли иногда - вот он и сам себя в заголовке тоже так назвал - это же очевидно. Тут, в заголовке, явно присутствует еще и самоирония.
Спасибо, что понравилось!
Елена Багдаева 1 28.10.2019 00:33 Заявить о нарушении
касается одна нога в чулке пальцами
тротуара
или
пальцами касается одна нога в чулке
тротуара
или
касается пальцами одна нога в чулке
тротуара ?
Одно другого лучше!))
Елена Багдаева 1 28.10.2019 03:04 Заявить о нарушении