Роберт Геррик. H-786 Ещё одно девам

Роберт Геррик
(H-786) Ещё одно девам

Руки вымойте, девицы,
Иль огонь не разгорится;
Грязны руки – гаснет пламя,
Не раздуть его мехами.


Robert Herrick
786. ANOTHER TO THE MAIDS

Wash your hands, or else the fire
Will not teend to your desire;
Unwash'd hands, ye maidens, know,
Dead the fire, though ye blow.


Рецензии
Думается, Сергей, что здесь дело вовсе не в гигиене, а в том, что wash hands имеет ещё такие значения, как отстраняться и уклоняться. И тогда четверостишие обретает смысл: чтобы зажечь пламя чувств, нужно держаться в стороне. Игра такая.

Марья Иванова -Переводы   29.09.2019 15:44     Заявить о нарушении
СпасиБо, Марья!
Возможно и так, но, как правильно указал Юрий, этот стишок является продолжением серии обрядовых стихов, связанных с Рождеством, Сочельником и т.д. Поэтому главный смысл, кмк, всё-таки, "мойте руки".
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   29.09.2019 18:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.