Фуга смерти. Пауль Целан

Черное млечиво рани мы пьем вечерами
Пьем его утром и в полдень мы пьем и ночами
И пьем мы и пьем мы
Мы в небе копаем могилу себе – там не будет нам тесно
Тот, кто в этом доме живет, – он змей заклинает он пишет
Он пишет, когда вечереет, в Германию письма
О, золото кудри твои, Маргарита
Закончит письмо и выходит из дома под звездное небо он свистнет собак подзовет
Свистком он евреев зовет:  могилу в земле себе ройте
И пойте пока, а позже черед танцевать

Черное млечиво рани мы пьем среди ночи
Пьем его утром и в полдень и пьем вечерами
И пьем мы и пьем мы
Тот, кто в этом доме живет, – его слушают змеи он пишет
Он пишет, когда вечереет, в Германию письма
О, золото кудри твои, Маргарита
Пепел кудри твои, Суламифь
Мы в небе копаем могилу себе - там не будет нам тесно
Кричит он, нет, ройте в земле, да  поглубже - одним, а другим – играйте и пойте
Хватается за кобуру, там железо блеснет, выкатит в гневе глаза, они у него голубые
Глубже вонзайте лопаты одни, а другие играйте живее

Черное млечиво рани мы пьем по ночам
Пьем его полднями утрами пьем вечерами
И пьем мы и пьем мы
Тот, кто в этом доме живет, золото кудри твои, Маргарита
Пепел кудри твои, Суламифь,  его слушают змеи

Кричит, смерть играйте нежнее, Смерть - это германский маэстро
Кричит, скрипки касайтесь печальней,  как  в воздухе дым уплывает
Туда, к облакам, там могила для нас, там не тесно

Черное млечиво рани мы пьем по ночам
Пьем его полднями Смерть это германский маэстро
Пьем вечерами и утром и пьем мы и пьем мы
Смерть это германский маэстро, глаза у него голубые
Он шарик свинцовый припас для тебя вы встретитесь точно

Тот, кто в этом доме живет, золото кудри твои, Маргарита
Он травит собаками нас и в небе нам дарит могилу
Его слушают змеи Смерть мечтатель, германский маэстро

Золото кудри твои, Маргарита
Пепел кудри твои, Суламифь




===================
Paul Celan:


Todesfuge


Schwarze Milch der Fr;he wir trinken sie abends
wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts
wir trinken und trinken
wir schaufeln ein Grab in den L;ften da liegt man nicht eng
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland
dein goldenes Haar Margarete


er schreibt es und tritt vor das Haus und es blitzen die Sterne
er pfeift seine R;den herbei
er pfeift seine Juden hervor l;;t schaufeln ein Grab in der Erde
er befiehlt uns spielt auf nun zum Tanz


Schwarze Milch der Fr;he wir trinken dich nachts
wir trinken dich morgens und mittags wir trinken dich abends
wir trinken und trinken
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland
dein goldenes Haar Margarete
Dein aschenes Haar Sulamith


wir schaufeln ein Grab in den L;ften da liegt man nicht eng


Er ruft stecht tiefer ins Erdreich ihr einen ihr andern singet und spielt
er greift nach dem Eisen im Gurt er schwingts seine Augen sind blau
stecht tiefer die Spaten ihr einen ihr anderen spielt weiter zum Tanz auf


Schwarze Milch der Fr;he wir trinken dich nachts
wir trinken dich mittags und morgens wir trinken dich abends
wir trinken und trinken
ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete
dein aschenes Haar Sulamith er spielt mit den Schlangen


Er ruft spielt s;;er den Tod der Tod ist ein Meister aus Deutschland
er ruft streicht dunkler die Geigen dann steigt ihr als Rauch in die Luft
dann habt ihr ein Grab in den Wolken da liegt man nicht eng


Schwarze Milch der Fr;he wir trinken dich nachts
wir trinken dich mittags der Tod ist ein Meister aus Deutschland
wir trinken dich abends und morgens wir trinken und trinken
der Tod ist ein Meister aus Deutschland sein Auge ist blau
er trifft dich mit bleierner Kugel er trifft dich genau
ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete
er hetzt seine R;den auf uns er schenkt uns ein Grab in der Luft
er spielt mit den Schlangen und tr;umet der Tod ist ein Meister aus
Deutschland

dein goldenes Haar Margarete
dein aschenes Haar Sulamith


Рецензии
Ида,если что-то понимаю в поэзии, то это шедевр.
Спасибо.
זהב שערך מרגריטה
אפר שערך שולמית

Сергей Коломицын   24.10.2025 07:32     Заявить о нарушении
Сергей, Спасибо огромное Вам! Надеюсь, у Вас всё хорошо. Если Вам интересно, у меня на странице есть еще заметка "О переводе Фуги Смерти Целана" - это меня попросили написать на "Поэзии.ру", где этот перевод тоже опубликован.
С признательностью.

Ида Лабен   24.10.2025 09:52   Заявить о нарушении
Ида, дорогая, конечно прочёл.
Даже пытался высказаться на эту тему, но решил, что лучше не морочить Вам голову своими домыслами и не опубликовал комментарий.

Сергей Коломицын   24.10.2025 12:01   Заявить о нарушении
Ну и зря, мне было бы интересно.)

Ида Лабен   24.10.2025 14:59   Заявить о нарушении
А я Вам оставила под новым переводом рецензию.)

Ида Лабен   24.10.2025 15:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.