Cонет 23 У. Шекспир

 
(вольный перевод)

Осознаю, что я актёр плохой.
Мой монолог рассыпался от страха,
Хоть мозг забит любовной чепухой,
Но нем язык. Я на пороге краха.

Я снова проглотил любви слова.
Краснею и бледнею, как подросток.
Вот книга… мной любимая глава
Расскажет всё, о чём молчать непросто.

Здесь всякая страничка лишь о Вас,
Здесь все слова красноречивей взгляда.
Молю, чтобы настал тот дивный час,
И стали Вы навек моей отрадой.

О, научитесь тишину читать.
Мои глаза – моей души тетрадь.


Оригинальный текст

As an imperfect actor on the stage,
Who with his fear is put besides his part,
Or some fierce thing replete with too much rage,
Whose strength's abundance weakens his own heart;
So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love's rite,
And in mine own love's strength seem to decay,
O'ercharged with burden of mine own love's might:
О let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love, and look for recompense,
More than that tongue that more hath more expressed.
О learn to read what silent love hath writ:
To hear with eyes belongs to love's fine wit.


Рецензии
Translated poetry is perfect! To my opinion, the poetry to be translated into Russian is more easier to percieve than in the original language. Great job, my congratulations!

With best regards.

Тахир Султанов   10.04.2020 17:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Тахир. Люблю переводить, хотя и не умею. Улыбаюсь. Посмотрела немного новости. Лучше не включать телевизор. Настроение резко падает.

Роберта 2   10.04.2020 19:28   Заявить о нарушении
Лично я зомбоящик уже 10 лет не смотрю. Как-то дистанцировался от него, и не жалею. По телеку слишком много негатива и чернухи. В Сети тоже хватает, но там можно смотреть выборочно и по личному усмотрению понравившиеся передачи и фильмы.

Насчет переводов. Если будет интересно, приглашаю в папку "Поэтические переводы". Иногда перевожу свои любимые песни. Русифицирую иностранные песни, так сказать.☺

Тахир Султанов   10.04.2020 19:47   Заявить о нарушении
Я по поводу пандемии. Страшное что-то. А так я тоже не смотрю. Муж включает. Мельком слушаю.

Непременно приду почитаю песни. Я писала не перевод, а свои слова на мелодию Мишеля Леграна "Ветряные мельницы".

Роберта 2   10.04.2020 19:52   Заявить о нарушении
Я обязательно почитаю. У меня такой принцип чтения - читать абсолютно все стихи понравившегося автора.

Тахир Султанов   10.04.2020 19:58   Заявить о нарушении
Здорово. Просто можно не торопиться. Я предпочитаю более длительное общение. Когда все стихи сразу перечитаешь, то потом что? Вспомнила фильм "Девчата"..."Сегодня всё переделаем, а завтра..."

Роберта 2   10.04.2020 20:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.