Людмила Юферова. Горько плачет Украина...

Перевод с украинского языка  Инессы Соколовой

*

Поздней осени картина…
Степь седая от невзгод.
Горько плачет Украина
От зарвавшихся господ.

Гнев у каждого в печёнке.
У воров бы всё отнять.
Сколько ж можно нам, потомкам,
В песнях плакать и рыдать?

Вновь война и лихолетье –
Гибнем храбро мы в бою   
Из столетия в столетье…
И клянём судьбу свою.
 
При войне горька судьбина.
В чём свобода? Где народ?
Как спасти бы Украину
От пришельцев и господ!
--

Оригинал

Автор: Людмила ЮФЕРОВА, Украина

ОЙ, РЯТУЙМО Ж УКРАЇНУ

В листопадову годину
Сивий степ відгомонів…
Гірко плаче Україна
Від розбещених панів.
 
Вже у кожного в печінці –
Хитре панство – лютий тать.
Скільки ж можна, українці,
У піснях своїх ридать?
 
Приповзло війни жахіття –
Мужньо гинемо в бою.
Зі століття у століття
Долю лаємо свою.
 
Тій війні нема упину!
Де ж та воля? Де наш гнів?
Ой, рятуймо ж Україну
І від зайд, і від панів!

 17.12.2018

http://tvoistihi.com.ua/article/106017


Рецензии
Инесса.
Пусть Бог спасёт Украину.
Спасибо Вам огромное.

Дмитрий Ахременко   24.12.2018 17:53     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.