Чарльз Симик. На вершинах глупости
Пер. с английского Елены Багдаевой
О вор`оны, кружащие надо мною с карканьем!
Призн`аюсь: я бываю порой –
внезапно, без малейшего на то намёка –
исключительно счастлив.
Как сегодняшним утром (в другой бы раз – блёклым),
прогуливаясь рука об руку
меж деревьев, изогнутых виселицей,
с моей милой Х`елен,
которая тоже – странная птичка.
И чувство такое, что меня срочно вызвали –
но прислав, однако, любезное приглашенье:
позавтракать д о л ь к а м и дынными
в компании голых богов с богинями –
на клочке оставшегося от ночи снега.
HEIGHTS OF FOLLY
O crows circling over my head and cawing!
I admit to being, at times,
Suddenly, and without the slightest warning,
Exceedingly happy.
On a morning otherwise sunless,
Strolling arm in arm
Past some gallows-shaped trees
With my dear Helen,
Who is also a strange bird,
With a feeling of being summoned
Urgently, but by a most gracious invitation
To breakfast on slices of watermelon
In the company of naked gods and goddesses
On a patch of last night's snow.
Свидетельство о публикации №118110100367
Да, а почему у вас арбуз в дыню превратился?
Красный арбуз на белом снегу - очень эффектно!
Вот мой вариант. Мне кажется это гимн любви и счастью. Никакой сюрреалистичности я не ощутил. Голые боги и богини? Ну, так это и собаки могут быть. Арбуз на снегу? В наше время это тоже реальность) ну и красиво же)
То что Елена тоже странная птичка - обычное дело - все женщины- кошечки, птички и нет ни одной не странной)
http://stihi.ru/2025/08/05/1552
Владимир Оттович Мельник 05.08.2025 08:11 Заявить о нарушении
Владимир Оттович Мельник 05.08.2025 08:14 Заявить о нарушении
А арбуз я в дыню превратила, потому что он у меня в строку не влез и еще - ради аллитерации на "д".
Зайду взнглянуть на Ваш перевод, спасибо.
Елена Багдаева 1 05.08.2025 11:02 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 05.08.2025 11:09 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 05.08.2025 11:11 Заявить о нарушении
Что до деревьев, то они могут расти и в сквере, и в парке, и вдоль набережной (вода может быть источником той дымки)
Стихотворение построено на контрасте мрачного начала и наперекор ему счастливого "дурацкого" финала. Беспричинная радость это и глупость и единственная защита от этого ужасного мира воронов и виселиц.
Владимир Оттович Мельник 05.08.2025 12:16 Заявить о нарушении