Richtige Prophezeiung Пушкин А. С. на немецкий

 “Ob ich gesund werd’, gib mir der Hoffnung Hauch!” –
der Loewe fragt den Esel. “Oh, du mein groesstes Tier!
   Bleibst du am Leben, so bleibt dein Leben auch,
          wie zweimal zwei ist vier.”


ОРИГИНАЛ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Пушкина А.С. "Верное предсказание"

«Пройдет ли мой недуг?» — лев у осла спросил;
Осел ответствовал: «О царь, сильнейший в мире!
Когда ты не умрешь, то будешь жив, как был» —
         Два раза два — четыре.


Рецензии
Дмитрий, отлично. Весьма близко к оригиналу.
Кстати, благодаря твоим переводам я познакомился
с этими притчами А.С.

Иосиф Бобровицкий   15.10.2018 08:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Иосиф.
Эти притчи намного интереснее переводить,
чем немецкие анекдоты ...

Дмитрий Лукашенко   15.10.2018 08:20   Заявить о нарушении