Артуро Коркуэра - Каменные партитуры и баллада
еще и трели.
Но лишь влюбленные,
ошеломленные душевным пылом,
приблизиться сумели к сердцу камня
и серенаде птиц внимают, потрясенные.
(с испанского)
Arturo Corcuera
Balada y partituras de piedra
No solo alas tiene la piedra,
tambien trino.
Solo los que aman,
lacerados por el fuego interior,
acercan el oido al corazon de la piedra
y oyen una sinfonia de pajaros.
Свидетельство о публикации №118050800997
ошеломлённые
душевным пылом,
приблизиться сумели
к сердцу камня,
его и серенаде птиц
внимают потрясённо...
О, Сергей, как же это красиво и незабываемо! Спасибо!
Анна Дудка 08.05.2018 16:44 Заявить о нарушении
=
измучены огнем души,
(поскоку ошеломиться можно лишь тем, что является чьим-то свойством, а не твоим собственным). Нельзя, например, ошеломиться собственной добротой.
Елена Багдаева 1 03.12.2018 21:54 Заявить о нарушении