Переводчикам
...
Кто сотворил для Мира всю
Картину ,
Украсил Кто игрушками
сердца!»
Иветта Дубович Ветка Кофе
http://www.stihi.ru/2017/12/23/11125
Влюблённый юноша из горного посёлка,
В котором школа - выпаска овец,
Их бессловесность день за днём под горним солнцем,
Пришёл найти слова любви. Поэт -
Базарный, мудрый-вечный переводчик,
Молчание любви в её слова
Переводил для каждого так точно,
Что мир любовью жил. Вот пахлава
Сладчайшая - ведь языку немому,
Восторгу глаз, обветренным щекам
Найти единственно отпущенное слово
Ему дано - дано ли это нам?
Свидетельство о публикации №117122408980
У меня тоже есть про переводчиков:
http://stihi.ru/2016/11/08/3063 (это - перевод с исп.)
А это - мои собственные изделия "на тему":
http://stihi.ru/2016/09/27/6060
http://stihi.ru/2020/03/14/8058
http://stihi.ru/2016/09/26/1148
http://stihi.ru/2016/10/24/8474
Извините за "многа букаф"!
Елена Багдаева 1 31.05.2020 07:21 Заявить о нарушении